Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que savez-vous de l'eau?
Savez-vous?
Vous savez ce qui en est

Vertaling van "vous savez cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






la Section se propose de vous entendre au sujet de cette objection

the Application Department will hear you concerning this objection
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Savez-vous où est née cette proposition?

But do you know where this proposal started life?


Je suis tout à fait d’accord avec vous pour dire qu’il absolument indispensable d’informer avec précision l’opinion publique bulgare de la nécessité de cette fermeture, ainsi que des mesures d’accompagnement, car en effet - et vous le savez sûrement très bien - de larges pans de la société bulgare ne comprennent pas cette exigence de la communauté internationale.

I entirely agree with you that it is a matter of absolute necessity to inform the Bulgarian public in precise terms of the need for decommissioning and the measures that are to accompany this, as in fact – as you are no doubt well aware – the people of Bulgaria do not, as a whole, understand this requirement by the international community.


En ce sens, vous savez que vous avez toujours bénéficié du soutien du groupe socialiste qui, avec les derniers gouvernements de notre famille politique, ont réalisé des progrès importants, et j’espère que vous continuerez également à soutenir fermement le travail que fait le rapporteur, M. Rothley, pas seulement en tant que rapporteur du groupe socialiste mais en tant que patrimoine de l’ensemble de cette Assemblée, comme je l’ai dit en d’autres occasions.

As you know, you have always had the support of the Socialist Group on this matter, and considerable progress has been made by recent governments that are part of our political family. I also hope that you also maintain your resolute support for the work being done by the rapporteur, Mr Rothley, not only because he is rapporteur for the Socialist Group, but as I have said on other occasions, because this is the birthright of the entire Parliament.


Après vous avoir félicité pour votre élection, je voudrais vous demander que votre premier acte soit de faire quelque chose en faveur de l’indemnisation des agriculteurs grecs qui, comme vous le savez, ont le revenu le plus faible de l’Union européenne, et de les aider à se remettre des dommages qu’ils ont subis. Cette situation tragique nous impose à tous d’intervenir immédiatement.

First, may I congratulate you on your appointment; then may I ask you to start your term of office by intervening to obtain compensation for Greek farmers who, as you know, are the worst paid in the European Union; compensation for the damage caused and your help in restoring it. The situation is desperate and we must all intervene at once and do something about it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À ce propos, vous savez qu'il y a un certain nombre d'amendements qui subsistent, je n'essaierai pas de vous présenter la position de la Commission sur chacun d'eux en particulier, car autrement vous devriez me donner deux heures de parole, mais je voudrais dire qu'un tableau complet sera immédiatement déposé au greffe du Parlement à cette fin.

In this connection, you will be aware that a number of amendments have been tabled. I shall not attempt to outline the Commission’s position on each individual one because I would need the floor for two hours. You will find the relevant information in an exhaustive table to be lodged with Parliament’s clerk immediately.


Cette position rejoint, vous le savez, celle prise par les chefs d'État et de gouvernement lors du Conseil européen de Biarritz qui ont eux-mêmes approuvé, unanimement et sans réserve, la Charte et je ne peux donc que vous inviter, au nom du Conseil, à suivre cette position, peut-être en vous en indiquant quelques raisons.

As you know, this position is in line with that adopted by the Heads of State and Government at the Biarritz European Council who unanimously and unreservedly approved the Charter, and I can only urge you, therefore, on behalf of the Council, to follow suit, perhaps giving you a few reasons to do so.


Comme vous le savez, ces caractéristiques n'ont pas toujours été affichées dans la région durant cette dernière décennie, mais je suis convaincu qu'émerge aujourd'hui une nouvelle génération de dirigeants politiques désireux d'améliorer la situation et de restaurer pour de bon la paix, la stabilité et la prospérité pour de bon dans ces communautés historiques d'Europe».

« As you know these attributes haven't always been shown in the region in the last decade or so, but I'm sure there is now a generation of political leaders who want to do things better and who want to bring peace, stability and prosperity for good to these historic communities in Europe ».


Comme vous le savez, cette politique met la lutte contre la pauvreté au cœur même de nos activités de coopération, et se concentre sur ces secteurs : commerce, intégration régionale, transport, sécurité alimentaire, capacité de construction institutionnelle, bonne gestion des affaires publiques et la règle du droit, où nous croyons que la Communauté peut apporter une valeur ajoutée réelle et tangible.

As you know, this policy puts the fight against poverty at the very heart of our co-operation activities, and focuses on those areas: trade, regional integration, transport, food security, institutional capacity-building, good governance and the rule of law, where we believe that the Community can bring a real, tangible added value.


A la suite de cette affaire, comme vous le savez, M. van Buitenen a été sanctionné pour avoir enfreint les règles du statut.

As this audience knows, as a result of all this, Mr van Buitenen was disciplined for breaking the rules which governed the conduct of officials.


Il fallait indexer pour avoir l'impression que l'effort qui était demandé était très grand. Savez-vous que cet effort-là, en plus de représenter 1,5 p. cent d'augmentation du fardeau fiscal, parce qu'ils peuvent éviter de le payer, savez-vous que c'est dix fois moins de sacrifices qu'on leur demande, que ce qu'on demande aux chômeurs cette année?

Did you know that not only this effort represents a 1.5 per cent increase in the ``tax burden'' because businesses may seek ways to avoid paying it, but it is ten times less than the effort asked from the unemployed this year.




Anderen hebben gezocht naar : savez-vous de l'eau     savez-vous     vous savez cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous savez cette ->

Date index: 2023-01-24
w