Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela figurait déjà dans votre budget de février.

Vertaling van "vous savez cela figurait déjà " (Frans → Engels) :

Encore une fois, puisque cela figurait déjà dans un projet de loi qui avait été déposé, le projet de loi C-15, vous disposiez déjà d'une formulation.

Again, since it was already in a bill that was tabled, in Bill C-15, you already had the wording.


Je serais par ailleurs tout disposé à vous en faire tenir copie, mais, comme vous le savez, cela fait déjà quelques mois qu'il a été déposé au Parlement, et n'importe quel député peut facilement se le procurer.

I'd be quite prepared to send you a copy of the report, but as I understand it, it was released to Parliament a number of months ago and is accessible by any member of this committee.


– J’ai toujours réclamé, et cela figurait déjà dans mon programme électoral des élections européennes de 2009, l’introduction d’un revenu minimal équivalant à 60 % du revenu moyen pour chaque citoyen de l’Union, mais aujourd’hui l’assemblée n’a malheureusement pas voté cette initiative législative au niveau communautaire.

(FR) I have always called for, and I already included this in my election programme for the 2009 European elections, the introduction of a minimum income equivalent to 60% of the average income for each citizen of the Union. Today, however, this House has unfortunately voted against this legislative proposal at Community level.


Cela figurait déjà dans votre budget de février.

Now, in your February budget, you had that in.


Nous avons raccourci les périodes de transition et vous savez pourquoi: cela fait déjà suffisamment longtemps que cela dure.

We have shortened the transitional periods, and you know why: this has already taken long enough.


Du reste, cela figurait déjà parmi les propositions présentées par la Commission en décembre 2001 au sujet du financement des aides directes à l'agriculture pour les pays de l'élargissement.

That, incidentally, formed part of the proposals presented by the Commission back in December 2001 on the financing of direct agricultural payments for the enlargement countries.


Cela confirme ce qui figurait déjà dans l'exposé des motifs des propositions juridiques de réforme de la PAC, à savoir les retombées positives sur l'environnement du régime de paiement unique découplé associé à l'application de l'écoconditionnalité.

This confirms what was spelled out already in the Explanatory Memorandum of the CAP Reform legal proposals, namely the beneficial environmental effects emerging from the decoupled single payment scheme in conjunction with the application of cross-compliance.


Nous essayons de le faire nous-mêmes. Cela faisait déjà un certain temps que nous avions établi dans notre calendrier que nous discuterions du problème du travail intérimaire le 20 mars. Cette date a été choisie parce que nous devions affiner certains aspects techniques car -comme vous le savez - certains solutions, non dans leur aspect général mais dans certaines particularités, influent sur le coût et la prestation dans les divers pays européens.

This issue of temporary work has been scheduled for debate on 20 March for some time: we chose 20 March because we needed to fine-tune certain technical aspects since, as you know, there are certain specific rather than general solutions which impact on cost and services in the different European countries.


Et je vous dit que l’article 143 parle d’inadmissibilité, et ce pour des causes formelles : parce que cela ne figurait pas à l’ordre du jour, parce qu’il manquait des versions dans certaines langues, etc., mais pas pour une question de fond et moins encore si cela a déjà fait l’objet d’une discussion et d’un vote.

I would like to point out to you that Rule 143 speaks of inadmissibility for formal reasons, such as its not being on the agenda, a lack of linguistic versions, etc., but for not reasons of basis, especially if it has already been discussed and voted on.


M. W.T. Stanbury: Vous savez, cela figurait déjà dans le projet de loi C-256 de 1971.

Prof. W.T. Stanbury: You know, that was in Bill C-256 in 1971.




Anderen hebben gezocht naar : puisque cela     puisque cela figurait     cela figurait déjà     vous le savez     cela     cela fait     cela fait déjà     cela figurait     vous savez     savez pourquoi cela     savoir     qui figurait     qui figurait déjà     faire nous-mêmes cela     nous-mêmes cela faisait     cela faisait déjà     parce que cela     cela ne figurait     cela a déjà     vous savez cela     vous savez cela figurait déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous savez cela figurait déjà ->

Date index: 2021-02-04
w