Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous reconnaissiez cette légitimité " (Frans → Engels) :

La logique impose que vous reconnaissiez cette légitimité, et que cette légitimité soit celle qui est reconnue dans le peuple québécois qui a le droit de décider à 50 p. 100 plus un quel est son avenir et son statut politique.

Logic dictates that the House recognize this legitimacy, which is the legitimacy recognized by the Quebec people, who are entitled to decide, in a percentage of 50% plus one, what their future and political status will be.


À ceux d’entre vous qui n’avaient pas prévu, lorsque vous avez été vous-même élus, lors des dernières élections européennes, qu’il serait nécessaire de nommer, ou plutôt d’élire, des membres supplémentaires, je voudrais vous dire que cette Assemblée ne perdra pas sa légitimité simplement parce que deux députés sont issus de parlements nationaux.

To those of you who did not foresee in your own elections, the last European elections, that it would be necessary to appoint, or rather, elect, additional Members, to you I say that this House will not lose any legitimacy just because two Members will come from national parliaments.


– Madame la Présidente, je sais que vous partagez notre opinion sur ce referendum car je sais que vous en voulez un vous-même, pour donner de la légitimité à cette assemblée.

– Madam President, I know you actually share our views on this referendum because I know you personally want one yourself, because it would give legitimacy to this place.


Je me dois de vous dire qu'au vu de la vigueur du combat démocratique des mois et des heures écoulés, j'éprouve un sentiment plus profond encore de la légitimité du mandat de cette présidence.

I am bound to tell you that after the vigour of this democratic contest in these past months and the past hours today, I feel a deeper sense of the legitimacy of the mandate of this presidency.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, à la veille de cette nouvelle réunion de l'organisation mondiale du commerce, que je préfère appeler l'organisation commerciale du monde, vous avez envoyé, en effet, un terme approprié qui est celui de légitimité.

– (FR) Mr President, Commissioner, on the eve of this new meeting of the World Trade Organisation, which I prefer to call the Trading the World Organisation, you have used the correct term: legitimacy.


Et en conclusion, je voudrais vous faire part de quelques réflexions personnelles pour cette rénovation, autour de quelques principes simples : légitimité, efficacité et capacité de l'Europe à s'affirmer comme une puissance politique.

Summing up, I should like to share with you some personal ideas for this overhaul. They are based on a few simple principles: the legitimacy, effectiveness and capacity of Europe to emerge as a political power.


C'est donc du vote de confiance que vous, parlementaires européens, donnez à la Commission, que cette dernière tire sa légitimité démocratique ; elle s'ajoute ainsi à l'autre source de légitimité constituée par les États membres représentés au Conseil.

And it is from your endorsement that the Commission derives its democratic legitimacy. This then complements the other source of legitimacy, namely the Member States represented in the Council.


Heureusement, vous venez de faire cette association, et il était à peu près temps que vous reconnaissiez le lien . Le président suppléant (M. Kilger): Je veux simplement rappeler aux députés de s'adresser à la présidence.

Fortunately you now have and I think it is about time that you recognized the linkage between the- The Acting Speaker (Mr. Kilger): I just want to remind hon. members to make their interventions through the Chair.


Il semble qu'il est absolument fondamental, dans la mesure où vous reconnaissez la légitimité du lobbying et de la publicité du lobbying, que vous reconnaissiez aussi, en même temps, que la personne qui fait l'objet du lobbying doive toujours agir dans l'intérêt du public, et en fait, c'est ce que dit le Code.

It seems to me that it is a very fundamental point, as much as you recognize the legitimacy of lobbying and the publicity of the lobbying, that you recognize, too, at the same time, that the person who is the object of a lobby has always to act in serving the public interest, and in fact the code states that.


M. Richard Harris: Étant donné que, dans le passé, à ce que vous dites, cette option vous était offerte et vous en reconnaissiez la valeur, tant immédiate que future, pourquoi n'avez-vous pas invité le gouvernement, en invoquant le fait que les autres options ne semblaient pas efficaces pour régler vos différends, à envisager d'accepter ce mode d'arbitrage?

Mr. Richard Harris: If it was available, as you say, as one of the options, and you recognize there could be some value, both immediate and future, in it, why wouldn't you have said to the government, listen, the other options don't seem to be working here and we've got a problem—why don't we consider this type of arbitration?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous reconnaissiez cette légitimité ->

Date index: 2025-04-16
w