Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous reconnaissez également pourquoi " (Frans → Engels) :

Le sénateur Raine : En même temps, si je ne m'abuse, vous reconnaissez également l'existence d'un titre privé.

Senator Raine: At the same time, if I am not mistaken, you recognize private title that exists, as well.


Si vous reconnaissez également que le méthane est probablement plus nocif—en fait il est vingt fois plus nocif—pour l'environnement que le dioxyde de carbone pour ce qui est des gaz à effet de serre, cela me semble présenter un grand potentiel.

If you also recognize that methane is probably more damaging—in fact, it's twenty times more damaging—to the environment in terms of green house gases than carbon dioxide is, this seems to have a lot of potential.


– (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, concernant la réunion de la semaine dernière, je voudrais vous demander si vous vous êtes satisfait du processus de sélection au moyen duquel ont été pourvus deux importants postes de haut niveau ou reconnaissez-vous également que certaines procédures de décision de l’Union ont encore besoin d’une bonne dose supplémentaire de transparence et de démocratie?

– (FI) Mr President, Commissioner, with reference to last week’s meeting, I would like to ask if you yourself are happy with the selection process by which two important top posts were filled, or do you also agree that some of the Union’s decision-making procedures could still do with a large dose of extra transparency and democracy?


Vous reconnaissez également le contexte particulier de la production télévisée, notamment le temps qu'il faut pour convertir une idée en émission, et le fait que le financement pluriannuel est une condition sine qua non de l'élaboration d'une programmation canadienne.

You also recognized the unique circumstance of the television production environment, especially the length of time it takes to bring a program idea to the screen, and that this means we need multi-year funding to develop Canadian programming.


Si c'est effectivement le cas, qu'il est impossible d'assurer une sécurité absolue—c'est impossible—et vous le reconnaissez, alors pourquoi ne pas retirer les aspects les plus sécuritaires de la charge de travail de façon à pouvoir concentrer nos ressources et nos fonds sur les secteurs où le risque est plus élevé?

If that is acknowledged as what we are doing, that you cannot have absolute security—it's impossible—and you are acknowledge that, then why are we not going to the most trusted level and saying let's take that out of the workload so that we can concentrate both our resources and our funding in the areas where the risk is higher?


Vous vous empêtrez d'autorité dans une situation qui est résolue dans les Traités et dans la pratique, en prétendant ignorer que, dans le futur, sans qu'il s'agisse d'un problème de souveraineté et encore moins de séparatisme, nous nous demanderons non seulement pourquoi la Slovaquie peut présider un Conseil "pêche" auquel ne peuvent participer la Galice, l'Andalousie ou les Canaries, mais également pourquoi l'on reconnaît à Malte ou au Luxembourg, avec raison, leur caractère historique national et pas à la Galice, au Pays basque, à l ...[+++]

You are mixed up in an authoritarian manner in something which is resolved in the Treaties and in practice, while ignoring the fact that in the future, if we do not deal with the problem of sovereignty, not to mention separatism, we will ask ourselves not only why Slovakia can chair a Fisheries Council while Galicia, Andalusia or the Canaries cannot attend it, but also why the historic national status of the Malta or Luxembourg is rightly recognised, while that of Galicia, the Basque country, Catalonia, Scotland, Wales or Flanders is not.


En effet, l'article 18 du traité de l'UE prévoit que la Commission soit partie prenante de la politique étrangère et de sécurité commune. C'est pourquoi notre groupe défendra toujours les intérêts de la Commission parce qu'ils sont ceux de l'Union européenne. C'est également pourquoi nous exigerons toujours que vous - et je pense que vos deux personnalités le garantissent - collaboriez à la perfection dans l'intérêt de l'Europe.

Under Article 18 of the EU Treaty, the European Commission must participate fully in the Common Foreign and Security Policy and for this reason our Group will always defend the interests of the Commission, which are also the interests of the European Union, and will always require that you work together prominently in the interest of Europe, as I think is wonderfully ensured by both individuals in question.


Il n'y a donc pas de mystère, Madame Kessler, c'est un alignement. Pourquoi diantre ne le reconnaissez-vous pas ?

There are therefore grounds for this, Mrs Kessler, both institutions share the same view, how on earth can you not recognise that?


Je voudrais également vous demander pourquoi vous envisagez de demander des données uniquement pour les cartes d’identités des personnes provenant de pays tiers, et non pour celles des citoyens de l’Union européenne.

I should also like to ask why you only plan to request information on the identity of third country nationals and not European Union nationals.


Il me semble, monsieur Di Luca, que vous reconnaissez également pourquoi le public s'indigne et pourquoi il règne une impression que notre système ne fonctionne pas, qu'il est trop clément avec ces personnes et qu'il y a un grand besoin de lancer une campagne d'éducation afin que les gens comprennent pourquoi il fonctionne de cette manière.

It seems, Mr. Di Luca, you also recognize why there is a public outcry and a sense that our system is not working and is too soft on these people and that there is a great need for an education campaign to make people understand why it works this way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous reconnaissez également pourquoi ->

Date index: 2025-09-10
w