Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous qui devriez nous donner » (Français → Anglais) :

Par conséquent, monsieur le Président, vous ne devriez pas donner de poids aux insinuations du leader du gouvernement à la Chambre sur ce point.

Therefore, Mr. Speaker, you should not give any weight to the suggestions by the government House leader on that point.


Vous devriez plutôt donner libre cours à la liberté.

Instead, you should give freedom full rein.


Donc, il y aura un examen parlementaire de cette dépense. Vous ne devriez pas donner l'impression que nous allons prendre des centaines de millions ou de milliards de dollars et les dépenser sans que le comité puisse en débattre.

Please don't leave the impression that somehow we'll pull out x hundreds of millions or billions of dollars and this committee will not have a chance to examine it.


Vous avez la recette extraordinaire et vous devriez nous donner plus souvent des conseils, parce que je trouve que vous avez des idées géniales pour faire en sorte que nous puissions vivre en paix chacun dans nos communautés, que nous puissions développer des relations harmonieuses, des relations de partenariat, des relations d'égal à égal, des relations de respect mutuel aussi.

You have the magic recipe and you should give us advice more often because I find you have brilliant ideas for ensuring that we can live in peace in our communities, that we can develop harmonious relations, partnership relations, relations on a basis of equality, relations of mutual respect as well.


Vous nous posez la question, mais c'est vous qui devriez nous donner la réponse.

You have put the question to us but you are the ones who should be giving us the answer.


À ce propos, vous savez qu'il y a un certain nombre d'amendements qui subsistent, je n'essaierai pas de vous présenter la position de la Commission sur chacun d'eux en particulier, car autrement vous devriez me donner deux heures de parole, mais je voudrais dire qu'un tableau complet sera immédiatement déposé au greffe du Parlement à cette fin.

In this connection, you will be aware that a number of amendments have been tabled. I shall not attempt to outline the Commission’s position on each individual one because I would need the floor for two hours. You will find the relevant information in an exhaustive table to be lodged with Parliament’s clerk immediately.


- Peut-être devriez-vous donner le vaisseau spatial à votre mère et le téléphone à votre fille.

– Maybe you should give your mother the spaceship and your daughter the telephone.


Autrement dit, si vous ne pouvez pas mettre une cuillerée d’un certain produit dans votre chocolat chaud du soir, vous ne devriez pas davantage en donner aux cochons.

In other words, if you can’t put a spoon of the stuff in your cup of cocoa at night then you shouldn’t be feeding it to the pigs either.


Elle est importante mais elle doit également nous faire réfléchir et telle est ma troisième requête au Conseil : je pense qu'à Laeken vous ne devriez pas vous limiter à analyser les objectifs atteints suivant l'agenda mais également la façon dont ils ont été atteints et les problèmes à aborder.

To me, this seems important, but it also seems that we should take some time to think and it is this that, thirdly, I would like to ask the Council: I think that in Laeken you should take into account not only the advances made in the agenda but also how these have been achieved and which problems must be dealt with.


Le sénateur Moore: Vous estimez que vous ne devriez pas donner votre point de vue sur les changements qui ont été proposés?

Senator Moore: You do not think you should respond to suggested changes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous qui devriez nous donner ->

Date index: 2023-11-24
w