Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous pouvez être certains que nous en avons dûment pris " (Frans → Engels) :

Vous pouvez être certains que nous en avons dûment pris note et vous verrez évidemment certaines de vos opinions reflétées dans notre rapport.

You can rest assured they've been duly noted, and of course you will see some of the views you've expressed reflected in the report.


M. George Dassis, président du groupe "Travailleurs", a commenté les propositions de la Commission: "Au CESE, nous avons été l'allié de la Commission sur chacune des mesures visant à promouvoir la cohésion économique et sociale, et vous pouvez être certain que personne n'est plus soucieux que nous de combler le fossé entre les riches et les personnes moins privilégiées" ...[+++]

George Dassis, president of the Workers' Group, commented on the Commission's proposal: "We at the EESC have been an ally of the Commission on every single measure to foster social and economic cohesion, and you can be sure that nobody is more concerned about bridging the gap between the rich and the less favoured than we are". Stefano Mallia tackled some of the Employers' Group's main concerns".


Là encore, il nous faudra, le cas échéant, examiner très attentivement les conditions requises, le champ d’application et le calendrier, et il va sans dire que nous avons pris bonne note de la demande qui est faite dans le rapport d’une flexibilité accrue. Comme vous le savez, nous avons déjà pris certaines mesures en ce ...[+++]en 2007, et nous allons examiner très attentivement ces propositions.

Here, again, we would need to look very carefully at the requirements, scope and the timing and we certainly took very careful note of the calls in this report for more flexibility. As you know, we already took some steps in 2007 and we will examine these proposals very carefully.


Je sais que vous ne pouvez pas défaire ce qui a déjà été fait, mais, essentiellement, l'amendement G-6.1 consiste à remplacer le paragraphe 7(2), sur lequel nous avons déjà pris un vote.

I know that you can't undo what you've already done, but amendment G-6.1 essentially attempts to replace subclause 7(2), which we voted on.


Nous en avons eu un exemple hier avec le rappel d'un produit Choix du Président et vous pouvez être certains que cela aura des répercussions sur le bilan de l'entreprise.

We had an example of President's Choice jerking a product yesterday, and you'd better believe that affects their bottom line.


C’est précisément tout cet agenda qui a été proposé par la Commission le 2 juin, soutenu par le Conseil des ministres à Luxembourg il y a quelques jours, soutenu aussi je l’espère, comme le président Barroso le souhaitera, par le Conseil européen, et vous pouvez compter sur moi et sur nous, Mesdames et Messieurs, pour vous faire des propositions, une par une, brique par brique, entre maintenant et le début de l’année prochaine, sur ...[+++]

It is this very agenda that was proposed by the Commission on 2 June, supported by the Council of Ministers in Luxembourg a few days ago, and supported too, I hope, and as President Barroso wants, by the European Council. Moreover, ladies and gentlemen, you can count on me and on us to make proposals to you, one by one, step by step, between now and the start of next year, on all the undertakings we have made, so that we may learn, at European level an ...[+++]


Alors que nous avons mené une véritable bataille ici en vue d’obtenir des budgets pour la biodiversité dans les perspectives financières, alors que nous avons annoncé que le programme Natura 2000 serait pris en compte par les Fonds structurels, argument utilisé pour ne pas créer une ligne budgétaire nouvelle, pouvez-vous nous dire ...[+++]

Since we have waged a real battle here to obtain budgets for biodiversity in the financial perspective, since we have said that the Natura 2000 programme would be taken into account in the Structural Funds, an argument used to justify not creating a new budget line, could you tell us – and this question is for the Commission, which is not listening – why biodiversity has not been ...[+++]


Vous pouvez être certain que nous ferons ce que nous avons à faire en la matière.

We shall do our bit. That you can be certain of.


Vous constaterez donc que, dans une certaine mesure, nous avons d’ores et déjà pris votre initiative à bras le corps, bien qu’il reste évidemment du pain sur la planche, et vous pouvez avoir la certitude que nous traduirons vos prop ...[+++]

So you see, we have already addressed certain aspects of your initiative, although much still remains to be done and you may be sure that we shall put your proposals into practice as best we can.


Le sénateur Wallace : Nous pourrions nous étendre longuement sur chacune des allégations, mais comme nous n'avons pas le temps de le faire aujourd'hui, pouvez-vous nous assurer que l'office a pris toutes les mesures voulues et continuera d'intervenir pour donner suite aux préoccupations soulevées par M. Vokes concernant les risques que les pipelines peuvent poser pou ...[+++]

Senator Wallace: I realize with each of the allegations there is much you could say on those, which we do not have time to get into today, but can you give us some assurance that the steps the NEB has taken and will continue to take will be adequate to address the concerns raised by Mr. Vokes in terms of ensuring the public of the safety of pipelines in this country?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pouvez être certains que nous en avons dûment pris ->

Date index: 2022-10-02
w