Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous pouvez facilement imaginer quels " (Frans → Engels) :

Vous pouvez facilement imaginer quels sont les fonds nécessaires.

You can imagine the funds that I am talking about here.


Vous pouvez facilement imaginer quel a été l'impact des coupures qui ont affecté les secteurs de la santé et de l'éducation ainsi que l'assurance-chômage.

You can imagine the impact of the cuts to health, education, and unemployment insurance.


Vous pouvez facilement imaginer la scène.

You could just imagine how that would be.


Dans quel délai pouvez-vous proposer une solution à cette problématique?

How quickly can you propose a way forward on this?


Pour en savoir plus sur la Campagne 2016-2017 «Être bien sur les lieux de travail quel que soit l’âge» et découvrir comment vous pouvez y participer, consultez le site www.healthy-workplaces.eu/.

To find out more about the 2016-17 Healthy Workplaces for All Ages campaign and to find out how you could get involved, visit www.healthy-workplaces.eu/.


Monsieur le Président, je suis certain que vous pouvez vous imaginer quel plaisir cela me fait de pouvoir prendre la parole à la Chambre sur des questions intéressant la jeunesse.

Mr. Speaker, I am sure you can imagine just how pleased I am to actually be able to stand in the House and speak about youth issues.


Si l’entretien n’a pas lieu, vous pouvez demander à fournir des informations supplémentaires qui soient utiles pour déterminer quel pays est responsable de votre demande.

If you are not interviewed, you can ask to provide additional written information relevant for deciding the country responsible.


En effet, le transfert de 22 millions de données, impliquant plus de 24 parties dont les bases nationales sont de formats disparates n’est, comme vous pouvez l’imaginer à ce simple énoncé, pas une tâche facile.

In fact, the transfer of 22 million records involving more than 24 parties whose national databases are in different formats is, as you can imagine, no mean feat.


Dans quels secteurs pouvez-vous proposer de développer l’utilisation des énergies renouvelables sur votre territoire pour les besoins de projets communs?

In which sectors can you offer renewable energy use development in your territory for the purpose of joint projects?


Vous pouvez facilement imaginer quels maux de tête causerait l'organisation des circuits dans 27 localités si nous n'avions que trois juges pour deux paliers différents.

You can imagine the scheduling issues of organizing circuits to 27 communities if you had three judges in two different levels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pouvez facilement imaginer quels ->

Date index: 2022-02-11
w