Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous pouvez couvrir assez " (Frans → Engels) :

Nous aurons alors l'occasion d'examiner cette question sur une période de deux ou trois jours parce que, je vous le concède, ce n'est pas un sujet que vous pouvez couvrir dans une séance de deux heures.

That's an opportunity for us to take a look at that over a two- or three-day period because, granted, it's not something you can cover in a two-hour session.


Vous nous ouvrez une fenêtre sur leur culture de sécurité respective, et, si vous pouvez répondre assez brièvement, j'aurai une autre question de suivi.

You give us a window into that on their safety culture, and if you don't mind keeping it reasonably brief, I do have another follow-up question.


Si vous vous contentez de desservir des zones urbaines, vous pouvez couvrir assez facilement 58 p. 100 du marché, mais il sera beaucoup plus difficile d'assurer le service haute vitesse aux 42 p. 100 restants.

If all you were serving were the urban areas, then you could get 58% of the marketplace pretty easily, but that other 42% would be quite challenging, in terms of being able to provide high-speed to those locations.


L'autre partie de cette même première question est que j'aimerais savoir quels sont les besoins les plus pressants que vous ne pouvez couvrir, que ce soit avec votre budget ordinaire ou avec vos fonds discrétionnaires?

The other part of that same first question is, what are the biggest pressures that you can't cover, either in your regular budget or on your discretionary side?


Quand la caisse atteint un certain niveau, et que vous pouvez couvrir toutes les éventualités, continuez-vous à percevoir les droits, à moins qu'il n'y ait un prélèvement?

When the fund gets to a certain point and you can cover all projected eventualities, do you then keep collecting it, unless there's a drawdown?


Si vous ne disposez pas d'assez d'espace pour répondre, vous pouvez ajouter des feuillets supplémentaires.

If space is insufficient, you can add additional sheets.


Comme vous pouvez le constater, Monsieur le Chancelier, vous continuez, malgré le fait que vous avez intégré certaines des idées évoquées par le Parlement, malgré le fait que vous avez intégré les députés à la prise de décisions, d’être critiqué pour ne pas être assez présent ou ne pas travailler assez avec le Parlement.

As you can see, Chancellor, despite the fact that you took on board some of the ideas Parliament spoke about; despite the fact that you included parliamentarians with regard to decision-making; you still get criticised for not being here enough or for not doing enough within Parliament.


Je voudrais donc vous remercier, Madame Wallström. Je voudrais toutefois également poser une question assez claire au président de la Commission: comment pouvez-vous participer à une conférence interparlementaire telle que celle qui s’est tenue la semaine dernière - où une écrasante majorité des députés nationaux et européens présents ont défendu la Constitution et où le prochain président en exercice du Conseil, M. Vanhanen, a déclaré que sous sa prés ...[+++]

I should therefore like to thank you, Mrs Wallström, but I would also say one thing quite clearly to the President of the Commission: How can you go into an interparliamentary conference like the one last week, where the overwhelming majority of the national and European parliamentarians present spoke out in favour of the Constitution and the next President-in-Office of the Council Mr Vanhanen declared that, during his Presidency, Finland would symbolically ratify the Constitution, and then, as President of the Commission, raise doubts – and these doubts do exist – as to whether you yourself are prepared to say to the Heads of State or G ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, je suis d'accord avec ce que M. Watson vient de dire, et je précise que vous pouvez contribuer assez vite à garantir une réforme de nos procédures en plaçant mon rapport à l'ordre du jour de la période de session de mars.

– Mr President, I welcome what Mr Watson has just said and point out that you can make an early contribution to securing a reform of our procedures by placing my report on the agenda of the March part-session.


Si, en allant jusqu'au bout de la réflexion sur les thèmes de Nice, on déborde sur d'autres questions, il serait assez inquiétant, pour une opération qui va associer la grande société civile au débat, de dire : "on va vous encorseter dans des thèmes bien précis, vous ne pouvez débattre que des questions dont on veut bien que vous débattiez".

If, having considered every aspect of the themes from Nice, other issues are tackled, it would be quite worrying for an exercise, which will widely involve civil society in the debate, to say ‘you are going to be restricted to very specific topics and you can only discuss the issues that we want you to discuss.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pouvez couvrir assez ->

Date index: 2024-08-26
w