Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous pouvez constater quel » (Français → Anglais) :

Dans quel délai pouvez-vous proposer une solution à cette problématique?

How quickly can you propose a way forward on this?


Pour en savoir plus sur la Campagne 2016-2017 «Être bien sur les lieux de travail quel que soit l’âge» et découvrir comment vous pouvez y participer, consultez le site www.healthy-workplaces.eu/.

To find out more about the 2016-17 Healthy Workplaces for All Ages campaign and to find out how you could get involved, visit www.healthy-workplaces.eu/.


Si l’entretien n’a pas lieu, vous pouvez demander à fournir des informations supplémentaires qui soient utiles pour déterminer quel pays est responsable de votre demande.

If you are not interviewed, you can ask to provide additional written information relevant for deciding the country responsible.


Lorsque vous voyagez dans un pays méditerranéen, vous pouvez constater que non seulement les autochtones, mais également les touristes en quête de soleil et de nourritures savoureuses, apprécient cette alimentation

When you go to Mediterranean countries, you can see that people enjoy it, and not only those who live there but also many of us who travel to Mediterranean countries, especially when we want some sunshine and also some very good food.


Dans quels secteurs pouvez-vous proposer de développer l’utilisation des énergies renouvelables sur votre territoire pour les besoins de projets communs?

In which sectors can you offer renewable energy use development in your territory for the purpose of joint projects?


Si vous prenez l’Allemagne par exemple, où 10 villes sont candidates pour 2010, en ce compris Postdam, la capitale de mon Land, Brandenburg, vous pouvez constater dès aujourd’hui, en 2005, l’engagement dont font preuve les Länder dans leurs efforts pour présenter ces villes lors de la présélection.

If you take Germany as an example, where 10 cities are applying for 2010, including Potsdam, the capital of my own Land, Brandenburg, you can see even now, in 2005, the commitment the Länder are showing in their work to present these cities during the preselection period.


Si vous prenez l’Allemagne par exemple, où 10 villes sont candidates pour 2010, en ce compris Postdam, la capitale de mon Land , Brandenburg, vous pouvez constater dès aujourd’hui, en 2005, l’engagement dont font preuve les Länder dans leurs efforts pour présenter ces villes lors de la présélection.

If you take Germany as an example, where 10 cities are applying for 2010, including Potsdam, the capital of my own Land , Brandenburg, you can see even now, in 2005, the commitment the Länder are showing in their work to present these cities during the preselection period.


Si vous mettez de côté les différences culturelles, vous pouvez constater qu’ensemble, nous avons une perspective d’avenir social et économique meilleur.

If you put the cultural differences to one side for a moment, you can see that, together, we have the prospect of a better social and economic future.


Mais si vous consultez le compte rendu in extenso, vous pouvez constater qu'il y a une erreur très importante qui pourrait abuser les lecteurs.

But if you look at the verbatim report you can see that there is a very important error which could mislead people.


Si vous jetez un coup d'oeil autour de la salle, vous pouvez constater quel serait le résultat d'un vote sur cette motion, si chacun votait strictement selon la ligne du parti.

As you look around the room, you can see, if a vote was taken strictly on party lines, what the result of that motion would be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pouvez constater quel ->

Date index: 2022-12-21
w