Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous pourriez simplement prendre " (Frans → Engels) :

J'aimerais connaître les plans à long terme du gouvernement concernant les ententes sur les coopératives d'habitation; si vous n'avez pas de réponse à donner aujourd'hui, pourriez-vous prendre note de ma question et nous donner la réponse plus tard?

I would like to know what the government's long-term plans are for these co-op agreements, and if you do not have an answer here today, would you take that as notice and come back?


Vous pourriez simplement prendre les dispositions réglementaires de la LCPE qui traitent de la réglementation des substances toxiques, qui sont les mêmes que vous utiliseriez si vous réglementiez en vertu de la LCPE, et il vous suffirait de les y insérer, ou vous pourriez prendre la liste plus courte du projet de loi C-288, qui porte sur le même genre de choses: les limites sur les quantités de gaz qui peuvent être émis; des normes de rendement; la réglementation de l'utilisation de la production d'équipements, de carburant, de véhicules; des échanges d'émissions; le même genre de choses qui seront probablement les principaux outils dont se servira le Parlement.

You could simply take the regulation-making section from CEPA dealing with how you regulate toxic substances, which is the same one you'd use if you regulated under CEPA, and just graft it in, or you could take the shorter list in Bill C-288, which is the same kind of stuff: limits on the amount of gases that may be emitted; performance standards; regulating the use and production of equipments, fuels, vehicles; emissions trading; the same kinds of things that are likely to be the core tools that Parliament is going to use.


Ce n’est pas à moi de critiquer, mais peut-être pourriez-vous prendre acte du commentaire.

It is not for me to criticise, but maybe you would note the comment.


Vous avez été saisi par les autorités nationales de manière parfaitement régulière. Et on me dit que vous n’avez pas souhaité simplement "prendre acte", comme l’Acte de 1976 vous y invite, de la déchéance de M. Michel Raymond, au motif que vous craignez un long recours devant le Tribunal de première instance européen, comme l’a fait M. Le Pen.

The matter was, perfectly legitimately, referred to you by the national authorities, and I am told that you did not wish to just ‘take note’, as the Act of 1976 invites you to do, of the disqualification of Mr Michel Raymond, fearing that there would be a long drawn-out appeal before the European Court of First Instance, which has in fact been lodged by Mr Le Pen.


Vous avez été saisi par les autorités nationales de manière parfaitement régulière. Et on me dit que vous n’avez pas souhaité simplement "prendre acte", comme l’Acte de 1976 vous y invite, de la déchéance de M. Michel Raymond, au motif que vous craignez un long recours devant le Tribunal de première instance européen, comme l’a fait M. Le Pen.

The matter was, perfectly legitimately, referred to you by the national authorities, and I am told that you did not wish to just ‘take note’, as the Act of 1976 invites you to do, of the disqualification of Mr Michel Raymond, fearing that there would be a long drawn-out appeal before the European Court of First Instance, which has in fact been lodged by Mr Le Pen.


Vous pourriez simplement les imprimer dans les onze langues pour que chaque député soit informé et puisse ainsi contribuer à promouvoir ce service de l'Union européenne à travers nos États membres !

You could just print these off in the eleven languages and every Member will become conscious of it and we could all help to publicise this European Union facility in our Member States!


Vous pourriez simplement les imprimer dans les onze langues pour que chaque député soit informé et puisse ainsi contribuer à promouvoir ce service de l'Union européenne à travers nos États membres !

You could just print these off in the eleven languages and every Member will become conscious of it and we could all help to publicise this European Union facility in our Member States!


L'honorable Marcel Prud'homme: Votre Honneur, tandis que vous délibérez sur la recevabilité de ce sous-amendement, pourriez-vous prendre un instant pour examiner la question - qu'il vous serait utile d'examiner dès maintenant plutôt que d'attendre à plus tard - de savoir quand nous pourrons proposer de nouveaux amendements?

Hon. Marcel Prud'homme: Your Honour, while you deliberate on the propriety of this subamendment to the amendment, would you also take a moment to address the question - and it will help you to do so now rather than waiting until later - concerning when we can put forward new amendments?


Je comprends que vous deviez recruter de nouveaux agents et les former mais vous pourriez tout simplement prendre 139 agents chevronnés des grands bureaux du Canada et les affecter à ces petits postes où il y a actuellement un agent qui travaille seul.

I understand about bringing in more officers and the training. However, simply take 139 trained officers from the big offices across Canada and put them into these smaller, work-alone posts.


Le sénateur Atkins: Peut-être pourriez-vous tout simplement prendre ce modèle et l'appliquer.

Senator Atkins: I just think maybe you can take that model and apply it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pourriez simplement prendre ->

Date index: 2023-05-23
w