Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous pourriez nous lire " (Frans → Engels) :

Pourriez-vous lire à nouveau cet article, tiré de la Loi sur le Parlement du Canada?

Could you read that section again, please, from the Parliament of Canada Act?


Quand nous ferons une tournée de la Gaspésie, je m'attends à ce que certains documents nous soient adressés en français seulement et je préférerais quand même que vous les obteniez car, comme je ne suis pas très bon en français, vous pourriez les lire et poser les questions voulues mieux que je ne le pourrais le faire.

When we're in the Gaspé region on our tour, I expect some documents will come forward in French probably not translated, but I would still prefer that you were able to have it and not be excluded from it even though I, for instance, am not very good in French, because then you would have the document before you and you could raise the appropriate questions maybe better than I could.


Le sénateur Cools: Pourriez-vous lire l'ordre de renvoi du Sénat?

Senator Cools: Could you read the reference from the Senate?


Pourriez-vous lire le texte de votre motion à l'intention des honorables sénateurs?

Would you read the motion for the honourable senators?


Veuillez noter que, si nous considérons que vous risquez d’essayer de vous enfuir ou de vous cacher à nous parce que vous ne voulez pas que nous vous envoyions dans un autre pays, vous pourriez être mis en rétention (centre fermé).

Please be aware that if we consider that you are likely to try to run away or hide from us because you do not want us to send you to another country, you may be put in detention (a closed centre).


Monsieur le Président, pourriez-vous au moins nous promettre de nous soutenir en vue d'obtenir des ordinateurs pour les députés européens, de préférence avec écran plat, afin que nous puissions les disposer sur le bureau dans nos petits espaces et être plus efficaces pour le XXIe siècle ?

Mr President, will you at least pledge to back us in getting computers for MEPs, preferably flat-screen computers so we can fit them on to our desks in our tiny offices and be more efficient for the 21st century?


Monsieur le Président en exercice, pourriez-vous développer la réponse que vous nous avez fournie sur le sujet ?

Could you expand on the answer which the President-in-Office of the Council has given us on this situation?


Nous avons tourné autour du pot en disant "eh bien, nous pourrions faire ceci" et, comme l'a dit Mme Foster, "eh bien, nous avons dit que vous pourriez payer des compensations pour les jours perdus".

We fiddled at the edges and said, "Well, we might do this" and, as Mrs Foster said, "Well, we said you could pay compensation for the lost days".


- (NL) Monsieur le Président, avant que nous ne passions au vote, je voulais vous demander si vous pourriez demander aux services de bien vouloir vérifier une fois encore en détail les versions linguistiques dans leur forme définitive.

– (NL) Mr President, before we commence with the voting, I would like to ask you if you could ask the services to revise the language versions in the final version with due care.


Le président : Pourriez-vous lire la dernière ligne de la partie qui se trouve sous la rubrique « Modifications à la Loi sur les pêches », « ou la modification permanente ou la destruction de l'habitat des poissons ».

The Chair: Could you read that last line of that portion there under Fisheries Act amendment, " or the permanent alteration or destruction of the fish habitat'.




Anderen hebben gezocht naar : pourriez-vous     pourriez-vous lire     vous pourriez     quand nous     pourriez les lire     sénateur cools pourriez-vous     nous     moins nous     nous avez fournie     vous nous     nous pourrions faire     avant que nous     président pourriez-vous     trouve sous     président pourriez-vous lire     vous pourriez nous lire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pourriez nous lire ->

Date index: 2025-08-18
w