Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous pourriez effectivement » (Français → Anglais) :

L'hon. Lawrence MacAulay: Oui, j'imagine que vous pourriez effectivement en obtenir l'ébauche, Dale.

Mr. Lawrence MacAulay: Yes, I would very much suspect you could get the draft of it, Dale.


Mme Phyllis Colvin: Dans la mesure où votre but serait uniquement d'interdire le clonage, vous pourriez effectivement réaliser cet objectif selon moi.

Ms. Phyllis Colvin: Insofar as your intent would be to address cloning only, in my view you could do that.


Vous pourriez effectivement lui imposer un processus différent de ce que prévoit le Code du travail et qui pourrait être moins avantageux.

You may in fact be pushing them into a process that would be dealt with under the Labour Code in a different way, that might be more advantageous to them.


Si j’ai bien compris, l’Union européenne n’avait, jusqu’ici, pas le pouvoir - même si elle avait tout de même, selon moi, une voix influente - de dire à ces pays «faites attention, ne laissez pas la population et les entreprises s’endetter sans fin et de manière irrationnelle dans une devise étrangère, car vous pourriez avoir de graves problèmes en cas de crise», ce qui s’est effectivement passé.

If I have heard correctly, until now the European Union did not entirely have the power – though in my view it does have a voice – to tell these countries to ‘be careful, do not allow the population and businesses to run up endless and irrational debts in foreign currency, because there could be trouble if there is a crisis’, and so the problem has indeed arisen.


Tout le monde pourrait dépenser plus d'argent et faire mieux, mais le comité aimerait avoir des preuves que vous pourriez effectivement mieux protéger l'intérêt public et défendre la concurrence si vous aviez plus de moyens.

Everybody can use more money and do a better job with more money, but I think this committee needs to see evidence that you could do a better job of protecting the public interest and protecting competition if in fact you had more resources.


Pourriez-vous me garantir une nouvelle fois que la réalisation de l’agenda de Lisbonne imprégnera effectivement l’ensemble de votre présidence, comme j’en ai bon espoir?

Can I have your reassurance that the fulfilment of the Lisbon agenda will indeed colour your entire presidency, as I am confident it will?


Madame la Commissaire, j'ai une petite demande à formuler : pourriez-vous - indépendamment des deux dossiers - présenter une évaluation de ce qui a été décidé à la fin du mois d'avril au sein de l'OMI en matière de navire-citerne à double coque et pourriez-vous nous dire ce qu'en pense la Commission ? Ce serait une bonne chose, car, effectivement, nous disposerions ensuite du paquet dans son ensemble.

Commissioner, I have a small request: could you perhaps, independently of the two dossiers, give an appraisal of what was decided by the IMO at the end of April on the issue of double-hulled vessels, and tell us what the opinion of the Commission is on it?


Pourriez-vous concevoir que nous développions des programmes d'incitation pour les États membres qui permettraient de redistribuer effectivement les ressources dans ce domaine ?

What do you think to the idea of developing incentivisation programmes for the Member States, so as to enable the proceeds to actually be ploughed back into this sector?


Si vous le vouliez, vous pourriez effectivement appliquer les critères.

It is not the substance itself; it is the behaviour surrounding it. Indeed, if you chose to so do, you could certainly apply the criteria.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pourriez effectivement ->

Date index: 2022-12-16
w