Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment pourrez-vous convaincre " (Frans → Engels) :

M. Roy Bailey: Monsieur le président, je n'ai pas l'intention de lancer un débat, mais si vous examinez les exclusions et les inclusions sans connaître le passé, comment pourrez-vous connaître l'avenir?

Mr. Roy Bailey: My intention is not to get into debate, Mr. Chairman, but if you are going to look at exclusions and inclusions and you don't know the past, how are you going to know the future?


Comment pouvez‑vous convaincre un auditoire lorsque vous avez la main posée sur la poignée de la porte?

How do you convince a room full of people, when you keep your hand on the door handle?


Il a toutefois indiqué clairement que le fait d'ouvrir une telle perspective est susceptible d'avoir dès à présent des incidences sur les choix des partenaires du Royaume-Uni: "Comment pouvez-vous convaincre un auditoire lorsque vous avez la main posée sur la poignée de la porte?

But he made clear that opening up such a perspective can already have an impact on the choices of the UK's partners’ as of now: "How do you convince a room full of people, when you keep your hand on the door handle?


Nous espérons que vous pourrez les convaincre d’y réfléchir.

We hope that you can persuade it to think again on this.


Ma question à M. Hartong est la suivante: comment pourrez-vous y arriver si vous fixez le budget d’Europol à zéro, si vous supprimez le financement du système d’information Schengen et si vous supprimez totalement les 113 millions d’euros au titre du Fonds européen pour le retour?

My question to Mr Hartong is: how can you do that if you set Europol’s entire budget to zero, if you economise the Schengen Information System out of existence, and if you completely cancel the EUR 113 million from the European Return Fund?


Je doute que ce que vous avez appelé l’assistance de la Libye aux réfugiés soit véritablement utile aux réfugiés, mais, à nouveau, la situation manque de transparence et si, comme vous l’avez déclaré, même certains États membres n’interprètent pas les droits des migrants de la même manière que vous le faites, comment pourrez-vous garantir que des pays tiers comme la Libye suivront votre type d’interprétation?

I doubt whether what you called Libya’s assistance to refugees is actually helpful to refugees but here again, we are just lacking transparency and if, as you said, not even Member States interpret the rights of migrants the same way as you do, then how are you going to make sure that third countries such as Libya are going to follow your sort of interpretation?


J’espère que vous pourrez me convaincre du contraire.

I hope you can convince me otherwise.


Deuxièmement, comment comptez-vous convaincre les États membres qui sont opposés au concept de procureur européen, tels que mon propre pays qui, pour moi, est mal informé sur ce point ?

Secondly, how do you convince those Member States which are resistant to the concept of European Public Prosecutor, for example my own country which, in my opinion, is misguided on this point?


Vous ne pourrez pas convaincre nos gens que cette solution est acceptable.

You will not convince our people that this is an acceptable solution.


Par exemple, comment pourrez-vous convaincre le tribunal qu'il s'agit là d'un système valable?

For instance, where will you have the capacity to convince the court that this is a genuine system on its own?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment pourrez-vous convaincre ->

Date index: 2022-11-29
w