Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous pourrez constater quelles » (Français → Anglais) :

Vous trouverez dans mon document les données du professeur Oum de UBC sur la productivité des compagnies aériennes, et vous pourrez constater qu'il y a d'énormes différences entre certaines d'entre elles.

You might find in the paper there some results produces by Professor Oum of UBC on the efficiency of carriers, and you can really see that there are huge differences between some of them.


À tout moment à l’avenir, vous pourrez nous demander quelles données vous concernant nous avons enregistrées dans Eurodac.

You may at any time in the future ask us for the data relating to you that we have recorded in Eurodac.


Mesdames et Messieurs les députés, vous pourrez constater le ferme engagement politique des institutions européennes et plus particulièrement de la Commission, en faveur des droits fondamentaux, de la liberté d’information et d’expression et de la liberté des médias.

The honourable Members will see that strong political commitment is being shown by the EU’s institutions, and particularly by the Commission, to fundamental rights and freedom of information, of expression and of the media.


J’enverrai cette semaine des informations relatives à l’exécution du budget, et vous pourrez constater que nos calculs reposent sur des bases solides.

I will this week send out the information on the execution of the budget, and you will see that our calculations are based on very serious grounds.


Si vous considérez les Nations unies, vous pourrez constater qu’il y a 72 000 ONG enregistrées, lesquelles représentent 7 milliards d’euros par an.

If you look at the United Nations, there are 72 000 registered NGOs drawing EUR 7 billion every year.


Vous pourrez constater que cette communication contient une approche bien plus nuancée de toute cette question.

You will see in this communication a much more nuanced approach to this whole issue.


Mais si vous comparez cet achat à n'importe quelle acquisition analogue de sous-marins y compris des sous-marins neufs vous pourrez constater que cette opération s'avère extrêmement positive, quoi qu'en disent mes amis de la presse.

But if you compare this acquisition against any similar submarine acquisition—and I include new submarine acquisitions—you would find that the track record of what we're dealing with is actually very positive, notwithstanding what some of my friends in the press would tell you.


Je crois qu'il s'agit d'un règlement équilibré qui donne une définition - comme vous pourrez le constater, Mesdames et Messieurs, quand vous en ferez l'analyse - des principes, de ce que signifie garantir une concurrence loyale, de ce que l'on entend par pratiques tarifaires déloyales, et qui établit une procédure visant à garantir qu'en aucun cas, il n'y aura ni de surcompensation ni d'actes indemnes.

I believe that it is a balanced regulation which contains – as you will see when you analyse it – a definition of what its principles are, of what is meant by guaranteeing fair competition, of what is understood to be unfair charging practice and establishes a procedure which guarantees that in no event will there be either overcompensation nor advantageous actions.


Vous pourrez constater quelles sont les différences. Je vais donc essayer d'être discrète et de ne pas révéler les noms de mes clientes, mais je vous donnerai des exemples de certains pays et de ce qui s'y est produit pour que des femmes décident de venir au Canada.

So I'll use basic discretion and try to keep my clients anonymous, but I will use the examples of certain countries and what has happened to women from them who have come to Canada.


Cependant, sur un autre tableau, vous pourrez constater quelles sont les principales exportations vers l'UE et quelles sont les principales importations de l'UE. Vous constaterez quatre groupes de produits qui font partie de nos exportations principales vers l'UE les mêmes quatre, les principales importations en provenance du reste du monde.

On another chart, however, you can see what are leading exports to the EU are, and what the EU's leading imports are. You will see that there are four commodity groups that are among our leading exports to the EU the same four, the leading imports from the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pourrez constater quelles ->

Date index: 2023-08-21
w