Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous permettra d'économiser " (Frans → Engels) :

M. Leon Benoit: Mais comment pouvez-vous affirmer que cela vous permettra d'économiser, puisque cela abaissera les coûts, alors que vous n'avez en main aucun contrat et que ces contrats pourraient éventuellement exclure une situation comme celle que je viens de décrire, à savoir qu'il vous faudrait remplacer complètement toute l'électronique?

Mr. Leon Benoit: But how can you even make a statement that this is going to save money, that it's going to lower costs, when you haven't the contracts in place, when in fact those contracts may well exclude a situation where there's a general replacement of the electronics?


Le sénateur Ringuette : Dans votre allocution, vous avez dit : « De plus, le contrat d'entretien des immeubles que nous avons renégocié » — et je précise bien que vous avez dit « contrat » au singulier — « nous permettra d'économiser 50 millions de dollars».

Senator Ringuette: In your presentation, you say ``And the recent renegotiations of our building maintenance contract.'. ' and you said ``contract,'' not ``contracts'' ``— will save us $50 million'.


Je suppose que vous serez d’accord pour dire qu’avec la crise financière en toile de fond, l’établissement d’un site principal pour le Parlement permettra de faire économiser des millions d’euros aux contribuables.

I assume you will all agree that against the backdrop of a financial crisis, establishing a single main site for Parliament will save millions of taxpayers’ euros.


Nous sommes une grande puissance immobilière dans toute l’Europe, et je peux vous dire que cette politique va nous permettre d’économiser 100 millions d’euros par an par rapport à ce que représenterait une politique de location. Cela nous permettra aussi de respecter le statut des députés sans devoir demander de ressources supplémentaires au contribuable européen.

We are a great power in terms of real estate throughout Europe, and I can tell you that this policy is going to enable us to save EUR 100 million per year compared to a policy of renting, and that will make it possible for us to apply the Members' Statute without having to ask for additional resources from the European taxpayer.


Quoi qu'il en soit, quand vous dites, monsieur Romanow, que ce gouvernement fédéral et ce Conseil de la santé permettraient d'économiser de l'argent et non pas de créer une nouvelle bureaucratie, j'aimerais savoir ce que ce conseil va remplacer qui nous permettra d'économiser tant d'argent.

Nonetheless, when you say, Mr. Romanow, this federal government and this health council would actually save money and not be an addition to bureaucracy, but actually a limit to it, I would say, what is it going to replace that it is going to save a significant amount of dollars?


C'est pourquoi un dollar dépensé aujourd'hui vous permettra d'économiser 3 $ ou 5 $ à l'avenir.

That's why a dollar spent up here will save you $3 here and $5 down there.


J'accepte votre expertise, et j'en tiendrai compte, je considère que vous vous trouvez du côté des personnes qui sont convaincues que seul l'accès à une assurance-santé complètement gratuite convient au pays et que ce type de régime nous permettra d'économiser de l'argent.

I accept your expertise, and I will put it into my bag, that you are on the side of people who believe that only access to completely free medicare is going to be best for the country and that it will save money.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous permettra d'économiser ->

Date index: 2025-06-11
w