Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussitôt que cela vous conviendra
Dans le meilleur délai qui vous sera possible
Vol d'identité Que faire si cela vous arrive

Vertaling van "cela vous permettra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aussitôt que cela vous conviendra [ dans le meilleur délai qui vous sera possible ]

at your earliest convenience


Vol d'identité : Que faire si cela vous arrive

Identity Theft: What to Do if It Happens to You


La révolution stratégique au niveau du perfectionnement des cadres : qu'est-ce que cela signifie pour vous et votre organisme?

The Strategic Revolution in Executive Development: What Does It Mean for You and Your Organization?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand le comité l'abordera, je me ferai un plaisir de lui donner une explication du petit document que vous avez obtenu l'autorisation de distribuer, car j'espère que cela me permettra de vous montrer comment le système fonctionne actuellement et comment il pourrait fonctionner à l'avenir.

When the committee wants to go into it, I would be glad to take them through the short document that you've obtained leave to have distributed, because I hope that will serve to illustrate how the system works now and how it might work in the future.


C'est une question pertinente, puisque cela me permettra de mieux comprendre la dynamique économique de vos activités par rapport à celle du système ferroviaire; j'ai aussi promis à ce conseiller que j'en parlerais à Air Canada. Pourriez-vous décrire les dimensions économiques de ces vols sur de courtes distances, entre Vancouver et Prince George, par exemple, qui semblent très coûteux par rapport aux vols à grande distance, dont le tarif est beaucoup plus concurrentiel?

But I wonder, and I think it's relevant to understanding the economics of your business in relation to rail—and also I promised this councillor that I would raise the question with Air Canada—could you describe the economics of flying these short hauls, say, Vancouver to Prince George, where the pricing seems to be quite expensive, versus a long haul where the pricing might be much more competitive?


Cependant, si vous avez cette expertise, tant mieux, peut-être que cela vous permettra de faire des investissements intéressants à l'étranger.

However, if you know something about it, that's great, because then perhaps you can make profitable international investments.


Cela vous permettra de comparer les produits avant d’acheter et vous aidera à adopter un régime correspondant à vos exigences personnelles.

This will enable you to compare foods before purchasing, helping you select a diet according to your personal requirements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que cela nous permettra de mieux appréhender la manière dont nous devons utiliser les instruments à notre disposition, particulièrement du côté de la Commission; cela nous donnera également une certaine volonté politique, pas seulement de ma part, mais - comme vous l’avez souligné à juste titre - en tant que parlementaires vous avez une forte influence et un rôle important dans ce contexte, avec les États membres et les ministres impliqués dans les États membres.

That I think will give us a greater sense of knowing how then to use the instruments that are available to us, particularly from the Commission side; but also a sense of the political will, not just from me, but – as you have rightly pointed out – as parliamentarians you have a strong voice and a strong role in this, together with the Member States and the ministers involved in the Member States.


Je dois vous dire aussi que nous envisageons d’envoyer notre mission de l’UE la semaine prochaine, soit six semaines avant la date des élections. Cela nous permettra de suivre de près, sur le terrain, le processus préélectoral, ce qui est très intéressant.

I should also say that we do plan to send our EU mission next week, which is six weeks ahead of election day, and that will enable us to follow first-hand and closely the pre-election process, which is of great interest.


Cela nous permettra de développer une proposition plus ciblée sur ces personnels, mais vous avez bien fait de souligner l'extrême importance de ce problème de la certification des personnels de bord.

We will then be in a position to target our proposals more effectively for those staff, but you were quite right to highlight how extremely important this question of train crew certification is.


L’Europe doit apprendre à être plus offensive, mais elle ne le sera pas sur la base de Nice ou de «Nice moins»; cela ne permettra pas à l’Europe d’être mieux armée, mais plutôt moins à même de prendre les mesures nécessaires dans des situations telles que celle du Moyen-Orient où, il convient de le rappeler, 13 000 militaires européens sont postés à la frontière qui sépare le Liban d’Israël dans le cadre de la mission de la FINUL, et je vous demande également de penser à la Bande de Gaza en Palestine, où règne le chaos le plus total, et où la situation commence à ressembler à celle de la Somalie.

Europe must learn to land more punches, but it will not do that on the basis on Nice or of ‘Nice minus’; that will not make Europe a better fighter, but rather less able to take the action that needs to be taken in such situations as that in the Middle East, where, it is worth remembering, 13 000 European troops are stationed on the border between Lebanon and Israel in pursuance of the UNIFIL mandate, and I ask you also to think of the Gaza Strip in Palestine, where we are in the thick of the chaos, and where the place is getting like Somalia.


Dans mon language de personne des Maritimes, je vous dirais que cela nous permettra d'avoir une goutte d'eau de justice dans un océan d'injustices.

Speaking as a maritimer, I could say that this bill will be a drop of justice in a sea of injustices.


Pour cela, elle a besoin d’un mandat clair de la part de ses actionnaires, les États membres; je vous demande donc de voter en faveur de ce rapport demain car, s’il est adopté, vous maintiendrez la relation productive et coopérative entre l’Assemblée et la Banque européenne d’investissement et cela nous permettra d’avancer dans le domaine de l’aide au développement.

For this, it needs a clearer mandate from its shareholders, the Member States, so I ask you, tomorrow, to vote to adopt this report, for by so doing you will maintain the productive and cooperative relationship between this House and the European Investment Bank, and we will be enabled to make progress in the field of development aid.




Anderen hebben gezocht naar : aussitôt que cela vous conviendra     cela vous permettra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela vous permettra ->

Date index: 2024-07-15
w