Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous pensez car vous croyez » (Français → Anglais) :

Pensez-vous que pour appuyer cette initiative, à l'avenir, nous devrions envisager d'équiper du système Aegis une partie des navires de combat de surface et d'autres navires prévus à la construction ou croyez-vous que cela ne ferait que compliquer la terrible crise d'évitement et de déni que nous traversons?

Do you think part of what might focus the attention on this, in terms of a future involvement, would be for us to look for including some measure of Aegis capacity on some of the surface combatants and other ships that are slated for construction, or do you think that would just complicate an already horrific process of avoidance and denial that we're going through?


Nous savons de qui relève l'enseignement, comment se partagent les compétences, mais c'est un problème récurrent au Canada depuis longtemps et j'aimerais savoir ce que vous en pensez, car vous y avez manifestement réfléchi longuement.

We know what the education and the jurisdictional responsibilities are, but this has been a recurring problem in Canada for a long time and I would be interested in your views because you have obviously thought about it a lot.


Dans un autre blogue, je crois que vous avez parlé, ou Moody's Tax Advisors en a parlé, d'une déduction au titre de l'impôt sur le revenu au Canada pour les montants importants d'honoraires professionnels versés dans le cadre du programme de divulgation volontaire de l'IRS concernant les comptes à l'étranger, car vous croyez que cette déduction est nécessaire.

I think in another blog, you referred to, or Moody's Tax Advisors talked about, a deduction against Canadian tax for the vast amount of professional fees paid to the IRS offshore voluntary disclosure program, and you argued that there ought to be this deductibility.


Si vous pensez qu’il s’agit là d’une hypothèse bizarre, quelque chose de comparable à la manière dont vous parlez des changements climatiques, croyez-moi, rien n’est trop stupide pour cette Assemblée.

If you think that is a weird hypothesis, anything that puts up with the way you talk about climate change, believe me, nothing is too stupid for this Chamber.


Pensez-vous qu’il soit utile que nous nous penchions également sur cette question et croyez-vous que des règles européennes puissent être nécessaires, compte tenu notamment du fait que la concurrence dans le secteur du transport de passagers devrait encore s’accroître dans les années à venir?

Should we perhaps be looking into this, too, and could it be that European rules are required, particularly given that the competition in passenger transport is even set to increase in the next few years?


Croyez-vous, Monsieur le Commissaire, que la situation que vous et certains députés venez d'exposer dans vos interventions - à savoir que des bateaux énormes appartenant à certains États membres pêchent dans les mêmes zones de pêche où la flotte communautaire s'efforce de préserver les ressources - soit juste, ou pensez-vous qu'il s'agisse d'une situation que nous devrions être capables d'éviter par le biais, par exemple, de toute une série de mécanismes que nous mettrons en œuvre dans les mois à venir, lesquels seront marqués par des débats destinés à réformer la politique commune de la pêche ?

Commissioner, do you consider to be fair the situation that you and other Members have just described – in which huge ships from the Member States are fishing in the very fishing-grounds in which the Community fleet is trying to conserve stocks – or do you believe that this is a situation we should be able to avoid, for example through a series of measures that we are now going to implement over the remaining months of debates to reform the common fisheries policy?


Pensez-vous, Monsieur le Commissaire, que si l'immigration continue de la même manière, telle serait la marche à suivre, à savoir, que les mairies des Canaries devraient payer des billets aller aux immigrants clandestins car il n'y a plus de place dans les îles ; ou bien pensez-vous qu'il existe une autre solution, qui ne nécessiterait pas ce pont aérien d'immigrants entre les Canaries et le reste du continent européen ?

Does the Commissioner believe that, if this immigration continues in this way, this would be the way to proceed, i.e. that the Canarian local authorities should pay for one-way tickets for illegal immigrants, because there is no more space on the islands, or do you believe that there is another possible solution, which would not make this air link for immigrants between the Canaries and the European continent necessary?


Ainsi, si vous croyez pouvoir résoudre ce problème en vaccinant demain un animal qui peut être infecté parce qu'il a été en contact avec un autre animal, que vous pensez ensuite que cet animal n'est pas porteur de la maladie et que vous le laissez libre de s'approcher d'autres animaux, vous courrez l'énorme danger de propager la maladie à tout le cheptel.

So if you think the answer to this problem is to administer a vaccination tomorrow to an animal that might be infected because it was in contact with another animal and then believe that animal is not in an infective state and leave it free to come into contact with other animals, you are running the enormous risk of spreading the disease right throughout the livestock.


Est-ce que le projet de loi C-54 n'est pas plus strict, contrairement à ce que vous pensez, car vous croyez que la législation provinciale est plus rigoureuse?

Wouldn't Bill C-54 be much stronger, which is contrary to what you believe, because you believe the provincial legislation is stronger?


J'aimerais savoir ce que vous en pensez, car manifestement la recommandation selon laquelle les banques pourraient vendre de l'assurance ne vous plaît pas.

I would like to hear back from you on this, because obviously you don't like the recommendation that banks sell insurance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pensez car vous croyez ->

Date index: 2024-11-27
w