Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "construction ou croyez-vous " (Frans → Engels) :

Tout d'abord croyez bien que j'ai, en tant que membre de la Commission mais aussi à titre personnel, le plus grand respect pour l'importance du Parlement; croyez bien que je me garde de toute arrogance devant vous, que je n'entends pas vous infantiliser, que je prends vos questions au sérieux, et que j'envisage l'issue de l'enquête avec le même sérieux mais en toute sérénité.

Please accept my assurances that I, speaking both for the Commission and also for myself, have the utmost respect for Parliament's importance, that I am appearing before you with humility, that I have no desire to treat you like small children, that I take your questions very seriously and approach your scrutiny with solemnity and equanimity.


Il serait possible d'apporter une réponse plus satisfaisante aux besoins des entreprises et des particuliers dans leurs activités transfrontières en se fondant sur les infrastructures de services numériques du mécanisme pour l’interconnexion en Europe et en assurant l’extension et l’intégration des portails, réseaux, services et systèmes européens existants (tels que le portail «L’Europe est à vous», les guichets uniques, les points de contact «produit», les points de contacts pour les produits de construction) et en les reliant au «p ...[+++]

The needs of businesses and citizens in their cross-border activities could be better met by building on the Digital Services Infrastructures of the Connecting Europe Facility and extending and integrating existing European portals, networks, services and systems (such as Your Europe, Single Points of Contact, Product Contact Points, Contact Points for Construction Products) and linking them to the "Single Digital Gateway".


Merci de me donner l'occasion d'évoquer l'avenir de notre Union avec vous, au milieu d'hommes et de femmes qui connaissent bien l'Europe et qui, pour certains, ont apporté leur pierre à la construction européenne.

Thank you for giving me this opportunity to discuss the future of our Union with you, surrounded by men and women who know Europe well and who, in some cases, have played their own part in its construction.


Pensez-vous que pour appuyer cette initiative, à l'avenir, nous devrions envisager d'équiper du système Aegis une partie des navires de combat de surface et d'autres navires prévus à la construction ou croyez-vous que cela ne ferait que compliquer la terrible crise d'évitement et de déni que nous traversons?

Do you think part of what might focus the attention on this, in terms of a future involvement, would be for us to look for including some measure of Aegis capacity on some of the surface combatants and other ships that are slated for construction, or do you think that would just complicate an already horrific process of avoidance and denial that we're going through?


Séminaire Jean Monnet «The future of Europe: a commitment for You(th)» («L'avenir de l'Europe: un engagement pour vous, la jeunesse») (23/3-24/3), hôtel Quirinale: plus d'une centaine de professeurs titulaires d'une chaire Jean Monnet, des responsables politiques, des journalistes, des membres de la société civile, des représentants d'associations de la jeunesse et des étudiants débattront de l'avenir de l'UE et de la nécessité d'impliquer davantage les jeunes générations dans la construction du projet européen.

Jean Monnet Seminar "The future of Europe: a commitment for You(th)" (23/03-24/03), Hotel Quirinale: More than 100 Jean Monnet professors, policy makers, journalists, civil society, youth association representatives and students will debate the future of the EU and the need to further involve young generations in the construction of the European project.


Alors, si vous croyez en l'Europe, croyez en ce projet et luttez à mes côtés.

So if you believe in Europe, believe in this: and join me in that fight.


Si vous croyez au marché unique; si vous croyez en une Europe forte, qui change concrètement la vie de chaque citoyen, alors. croyez en cette initiative.

So, if you believe in the single market; if you believe in a strong Europe that makes a practical difference to each citizen's life - then Believe. In.


La Cour des comptes européenne vous informe que son rapport spécial no 2/2010 «Efficacité des actions de soutien Études préparatoires et Construction de nouvelles infrastructures relevant du sixième programme-cadre en matière de recherche» vient d’être publié.

The European Court of Auditors hereby informs you that Special Report No 2/2010 ‘The effectiveness of the Design Studies and Construction of New Infrastructures support schemes under the Sixth Framework Programme for Research’ has just been published.


La question qu'on leur a posée était: «Croyez-vous que l'enregistrement des carabines et des fusils de chasse réduirait l'emploi de ces armes à feu à des fins criminelles?» Plus de 80 p. 100 des répondants ont dit non. L'autre question était: «Croyez-vous qu'une interdiction totale des armes de poing réduirait l'usage de ces armes à feu à des fins criminelles?» Plus de 80 p. 100 des personnes interrogées ont dit non.

The question that was asked directly was: ``Do you believe that the registration of rifles and shotguns will reduce the criminal use of these firearms?'' Over 80 per cent said no. The other question was: ``Do you believe an outright ban of handguns will reduce the criminal use of these firearms?'' Over 80 per cent said no, but 94 per cent said that they were in favour of imposing harsher penalties upon the criminal users of firearms.


Si vous croyez que le marché intérieur est le ciment de l'union politique, vous aurez sans daoute des avantages économiques que ne représente ce processus un idée totalement différente de celle de quelqu'un qui est indifférent, voire hostile, à l'idée même de l'union".

If you believe that the Internal Market is the mortar of political union, then you may well have a view on the economic benefits of the process which would be totally different from the view of someone who is cool or even hostile to the very idea of union".




Anderen hebben gezocht naar : tout     tout d'abord croyez     mécanisme pour     construction     union avec vous     construction ou croyez-vous     dans la construction     engagement pour     vous     vous croyez     préparatoires et construction     cour     croyez-vous qu'une interdiction     posée était croyez-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

construction ou croyez-vous ->

Date index: 2021-12-02
w