Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous paraît utile » (Français → Anglais) :

Sans répéter ce que vous a dit le ministre Dhaliwal jeudi dernier, il me paraît utile de vous parler dans un premier temps de ce que nous avons fait jusqu'à maintenant pour bien comprendre le jugement Marshall, de vous indiquer quelles mesures nous prévoyons prendre et enfin de vous expliquer quel effet aura le jugement sur les pêches de l'Atlantique.

Without repeating the presentation Minister Dhaliwal made last Thursday, I think it would be useful to make some opening comments on what we've been doing to address the Marshall judgment, how we are planning to proceed, and to discuss how Marshall fits into the overall context of the Atlantic fishery.


J'aimerais savoir si vous êtes convaincus par cet argument et si, dans ce cas-ci, c'est un argument qui vous paraît utile, parce que la menace de l'emploi des armes nucléaires participe de la même logique de respect de l'ordre international, des résolutions des Nations unies.

I would like to know if you are convinced by this argument, and if, in this case, the argument seems appropriate to you, because threatening to use nuclear weapons is based on the same rationale for maintaining world order and complying with the United Nations resolutions.


Voulez-vous la reprendre? Comme députés, nous nous occupons beaucoup d'immigration, et j'aimerais savoir en quoi cela vous paraît utile ou inutile pour ce qui est de renforcer la sécurité du Canada?

We're very involved in immigration as MPs, so where do you find that helpful, and where do you find that very unhelpful in promoting security interests for Canada?


Monsieur Whyte, vous avez mentionné que le système des comités vous paraît très utile, très important et que vous en tirez profit.

You mentioned, Mr. Whyte, that you find the committee process very useful, very important, and that you take advantage of that.


Une réflexion approfondie sur l'application de sanctions afin de promouvoir des politiques qui respectent les droits de l'homme nous paraît, par conséquent, une politique utile et, à ce titre, je voudrais vous remercier, Madame le rapporteur, pour avoir pris l'initiative.

An in-depth analysis of the application of sanctions to promote policies that respect human rights consequently seems to us a worthwhile policy and I would therefore like to thank you, Mrs Flautre, for having taken the initiative.


De même pour l’année prochaine, je demanderai - et je vous sais gré d’avoir dit combien cela vous paraît également utile - que nous tâchions de faire preuve d’une plus grande transparence la prochaine fois, mais une chose ne sera pas possible, car une foule de 580 jeunes emplissait l’Hémicycle, et si nous invitons tous les membres de cette Assemblée, il n’y aura pas assez de place.

As for next year, I would ask – and I am grateful to you for saying how very useful you, too, find this – that we should try for a bit more transparency next time around, but there is one thing that will not be possible, for the Chamber was packed out with 580 young people in it, and if we invite all the Members of this House, there will not be enough space.


J’ai bien noté, Monsieur le Président, que vous nous proposiez de restreindre effectivement les thèmes et les pays concernés, cela me paraît tout à fait utile.

I note, Mr President, that you proposed that we should actually restrict the number of subjects and countries concerned, and that seems quite sensible to me.


J’ai bien noté, Monsieur le Président, que vous nous proposiez de restreindre effectivement les thèmes et les pays concernés, cela me paraît tout à fait utile.

I note, Mr President, that you proposed that we should actually restrict the number of subjects and countries concerned, and that seems quite sensible to me.


Il me paraît utile que nous nous prononcions avant le Conseil européen de Laeken, car nous attendons de ce Conseil qu'il donne une impulsion déterminante en faveur de la rédaction de cette fameuse directive-cadre dont notre commission des affaires économiques et monétaires vous propose d'adopter le principe.

I think it is useful for us to issue an opinion prior to the Laeken European Council, as we are expecting this Council to give a great impetus to the redrafting of the notorious framework directive, the principle of which the Committee on Economic and Monetary Affairs is proposing that you adopt.


M. Bruce Morrisson, Comité interne des relations fonctionnelles, Gendarmerie royale du Canada: Il nous paraît utile de vous décrire notre programme, parce qu'il diffère sensiblement de ceux que l'on retrouve dans la plupart des autres organismes qui ont comparu ici.

Mr. Bruce Morrisson, Divisional Staff Relations Committee, Royal Canadian Mounted Police: We wish to outline our program because it is different from the programs of many of the other organizations that are appearing here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous paraît utile ->

Date index: 2022-12-16
w