Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous ou votre conjoint auriez-vous choisi » (Français → Anglais) :

Je ne devrais peut-être pas en parler parce que je n'en suis pas absolument certaine, mais étant donné que votre fils vit avec vous, vous n'avez pas nécessairement des frais supplémentaires si ce n'est que vous n'auriez pas choisi de garder à la maison un fils de 35 ans, que vous auriez fait des choix très différents et que vous auriez eu deux revenus.

I shouldn't speak about that, because I'm not sure, but just having your son live with you doesn't necessarily mean having additional costs, except that you don't really want a 35-year-old son living with you, and you would have made very different choices, and you would have had two incomes.


Mme Karen Redman: Mais si vous étiez le conjoint qui s'occupe des enfants et si votre femme était l'avocate qui sera le prochain juge de la Cour suprême, vous dites qu'en étant le conjoint qui reste à la maison, vous auriez davantage d'expérience que votre femme qui ferait partie du système juridique?

Mrs. Karen Redman: But if you were the at-home half of your family unit and your wife was the lawyer who was going to be the Supreme Court judge, you're saying because you are the at-home parent, you would then have a greater stake of better experience, more experience as the at-home parent than your wife, who has been part of the legal system?


Vous avez droit à de telles considérations si la profession que vous avez choisie vous éloigne régulièrement de votre famille, vous fait prendre des risques pour votre vie et a une incidence négative sur l'éducation de vos enfants, sur l'employabilité de votre conjoint et sur le niveau d'examen auquel vous-même et votre famille devez vous soumettre.

If your chosen profession takes you away from your family and moves you about on a regular basis and affects the education of your children, the employability of your spouse, the level of scrutiny to which you and your family must be subjected, and the possibility of the loss of your life in completion of your duties, then you should be given these considerations.


Très franchement, monsieur le ministre, j'estime que vous avez délibérément choisi de mettre des gens au chômage pour éliminer votre déficit, surtout que vous auriez pu recourir à d'autres moyens.

What I say to you today in all frankness, Mr. Minister, is you deliberately chose to put people out of work for the purpose of writing down your deficit, when you had other choices.


Monsieur le Président en exercice, j’imagine que vous n’auriez pas choisi les défis que votre Présidence a dû affronter, mais vous les avez affrontés avec énergie, avec enthousiasme et avec créativité, et vous avez montré le pouvoir de la solidarité européenne.

President-in-Office, I imagine you would not have chosen the challenges which confronted your presidency, but you have tackled them with energy, with enthusiasm and with creativity, and you have shown the power of European solidarity.


D’un côté, vous l’avez vous-même choisi par vos déclarations ambitieuses. Mais, d’un autre côté, vous n’auriez de toute façon pas échappé au maillot tricolore qui est le vôtre en tant que chef de gouvernement d’un pays dont on reconnaît généralement la capacité de concilier l’inconciliable et de lancer, dans les moments difficiles, des propositions visionnaires qui contribuent à faire progresser l’Europe communautaire.

On the one hand, you yourself have chosen it through your ambitious announcements but, on the other hand, you will not have escaped the tricolour rucksack given you as head of government of a country that is traditionally known to be able to reconcile the irreconcilable and, at difficult moments, to have launched visionary proposals that help the European community to progress.


La question était la suivante: si l'argent avait été un facteur d'importance secondaire, vous ou votre conjoint auriez-vous choisi de rester à la maison?

The question was as follows: Suppose money had been only a small factor in your thinking, would you or your spouse stay at home?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ou votre conjoint auriez-vous choisi ->

Date index: 2024-07-30
w