Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous nous manquerez beaucoup aussi " (Frans → Engels) :

J'ajoute que votre départ, tout comme celui des sénateurs Dallaire, Segal, Champagne et Callbeck, est une grande perte pour notre merveilleuse institution, et que vous nous manquerez beaucoup aussi.

I'd like to add that, together with Senators Dallaire, Segal, Champagne and Callbeck, your departure marks a great loss to this wonderful institution, and you will also be greatly missed.


En résumé, nous pouvons vous démontrer que les aspects juridiques formels ont été respectés, qu'il en a été de même de la procédure et que le candidat répond aussi pleinement à nos attentes en matière de qualifications.

In short, we can demonstrate that due account was taken of the rules, that the procedure complied with these rules and that the candidate also possesses all the qualifications sought.


Mais, naturellement, à côté de notre marché domestique européen, le Royaume-Uni restera un marché important pour beaucoup d'entre vous, et je comprends les inquiétudes qui s'expriment ici et partout en Europe sur les conséquences d'un Brexit que nous n'avons pas souhaité.

But naturally, alongside this home market, the UK will remain an important market for many of you, and I understand the concern which is expressed here and throughout Europe about the consequences of Brexit, which we did not want.


Et puis nous passons aussi un message de confiance à beaucoup de gens, beaucoup d'acteurs, beaucoup de citoyens qui sont inquiets, parfois même angoissés, à la suite de cette décision du Royaume-Uni de quitter l'Union européenne.

And we also send a message of confidence to a lot of people, a lot of stakeholders, and a lot of citizens who are worried, even distressed, following the UK's decision to leave the European Union.


Enfin, nous poursuivrons, si vous le voulez, notre préparation interne à 27, avec vous aussi, sur la relation future.

Finally, we will pursue, if you so wish, our internal preparation at 27 – together with you – on the future relationship.


Et pour beaucoup de raisons je pense qu'il vaut mieux que vous quittiez le 30 mars l'Union européenne avec un accord avec nous plutôt que sans accord.

And for a number of reasons, I think that it is better that you leave the European Union on 30 March 2019 with an agreement, rather than without one.


Vous nous manquerez beaucoup. Je vous transmets mes meilleurs vœux, à vous, votre femme et votre famille, alors que vous vous embarquez dans la prochaine étape de votre carrière.

My best wishes to you, your wife and your family as you set out on the next stage of your career.


Il est évident que l'industrie en apprend beaucoup sur les souhaits et les besoins du Canada, mais vous avez dit que vous en appreniez beaucoup aussi et que vous aviez des exemples de choses que vous auriez cru l'industrie capable de faire, mais qu'à votre grand étonnement elle ne pouvait pas faire.

Obviously industry is learning much about what Canada wants and needs, but you said you were learning a lot, too, and that you had found examples of things that you had thought industry could do, but rather, to your surprise, it could not.


Stanley, vous êtes un grand homme, un homme érudit, un homme aux principes et aux croyances inébranlables, et vous nous manquerez beaucoup.

To you, Stanley, I say you are a great gentleman, a great scholar, a man of strong principles and stronger beliefs, and you will be sorely missed.


Le comité a beaucoup profité de votre contribution et vous nous manquerez beaucoup.

The committee has benefited very greatly from your contribution and you will be very much missed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous nous manquerez beaucoup aussi ->

Date index: 2024-12-27
w