Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous aviez déjà souligné cette situation.

Vertaling van "vous nous aviez déjà " (Frans → Engels) :

Partant, il a, au cours des trois dernières années, comme vous en aviez été informés, réalisé et mené à bien sa mission, ce qui le rend apte, au terme d'un parcours que nous avons tracé, à assumer le poste de secrétaire général.

And, as you know, he has in the last three years held and performed a function that has equipped him for the office of secretary-general.


Vous nous avez même signalé que vous aviez déjà modifié l'entente entre le Canada et le Nouveau-Brunswick pour refléter cet engagement.

At your last appearance, you stated that no new tolls would be levied on any future jointly funded highway built with federal money without federal consent. In fact you told us you'd already amended the Canada-New Brunswick highway development to reflect your resolve.


Peut-être, monsieur le Président, mais vous aviez déjà accordé la parole au député de Vaudreuil-Soulanges.

Mr. Speaker, that may be so, but you had already given the floor to the member for Vaudreuil-Soulanges.


Si vous avez déjà demandé l’asile dans un autre pays de Dublin, différent de celui où vous vous trouvez maintenant, nous demanderons à ce pays de vous “reprendre”.

If you have already applied for asylum in another Dublin country different from the one where you are now present, we will request that other country to “take you back”


Si vous avez déjà été dans l’un des pays de Dublin et que, ensuite, vous avez quitté la région des pays de Dublin avant de venir ici, dans ce pays, vous devez nous le dire.

If you were present in the past in one of the Dublin countries and since then you left the region of Dublin countries before you came to this country, you must tell us.


Vous aviez déjà souligné cette situation.

You've already underscored that situation.


Le sénateur Raine : Vous avez parlé de Canoe Creek plus tôt, et je n'étais pas certaine si vous nous aviez dit que vous y aviez déjà travaillé.

Senator Raine: You mentioned Canoe Creek, and I was not sure whether you said that you had been working there before.


− Madame la Présidente, Madame la Commissaire, vous avez répondu négativement à notre deuxième question, en prétendant que, lors de la réforme de l’OMC vin, vous aviez déjà réalisé l’étude que nous demandons.

− (FR) Madam President, Mrs Fischer Boel, you gave a negative response to our second question, claiming that at the time of the wine CMO reform, you already carried out the assessment which we are asking for.


Vous aviez déjà abordé ce projet de loi, donc, vous aviez neuf minutes.

You have already spoken on this bill, so you had nine minutes.


Déjà bien avant le début de la crise afghane, vous avez attiré l'attention de l'Union européenne sur cette question et vous aviez déjà entamé un combat pour le destin des femmes en Afghanistan.

Well before the start of the crisis in Afghanistan, you drew our attention to this issue, and you had already embarked upon the fight for the improvement of the situation of women in this country.




Anderen hebben gezocht naar : parcours que nous     vous en aviez     vous nous     vous aviez     vous aviez déjà     vous     trouvez maintenant nous     vous avez     vous avez déjà     vous devez nous     vous nous aviez     aviez déjà     l’étude que nous     crise afghane vous     déjà     vous nous aviez déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous nous aviez déjà ->

Date index: 2021-03-24
w