Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998
Vous aviez déjà souligné cette situation.
Vous aviez la parole

Vertaling van "vous aviez déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!


Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Already Have the Tax Guide - 1998
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous nous avez même signalé que vous aviez déjà modifié l'entente entre le Canada et le Nouveau-Brunswick pour refléter cet engagement.

At your last appearance, you stated that no new tolls would be levied on any future jointly funded highway built with federal money without federal consent. In fact you told us you'd already amended the Canada-New Brunswick highway development to reflect your resolve.


Peut-être, monsieur le Président, mais vous aviez déjà accordé la parole au député de Vaudreuil-Soulanges.

Mr. Speaker, that may be so, but you had already given the floor to the member for Vaudreuil-Soulanges.


Vous aviez déjà souligné cette situation.

You've already underscored that situation.


Le sénateur Raine : Vous avez parlé de Canoe Creek plus tôt, et je n'étais pas certaine si vous nous aviez dit que vous y aviez déjà travaillé.

Senator Raine: You mentioned Canoe Creek, and I was not sure whether you said that you had been working there before.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur Prodi, vous venez de tenir une réunion avec la commission du contrôle budgétaire dans les bureaux de mon groupe et vous avez promis la transparence et la tolérance zéro en matière de fraude, comme vous l’aviez déjà fait lorsque vous avez entamé votre mandat en 1999.

Mr Prodi, you have just held a meeting with the Committee on Budgetary Control in my group’s offices, where you promised openness and zero tolerance for fraud, as you also did when you came to office in 1999.


Vous aviez déjà abordé ce projet de loi, donc, vous aviez neuf minutes.

You have already spoken on this bill, so you had nine minutes.


Monsieur le Président, je voudrais vous remercier tout particulièrement d’avoir répété aujourd’hui dans cette enceinte - et je pense même que vous vous êtes écarté, ce faisant, du texte de votre intervention - ce que vous aviez déjà déclaré la semaine dernière à Rome, devant la Conférence des présidents, à savoir que vous veillerez bien entendu à la présence du président de notre Parlement lorsque vous vous réunirez avec vos homologues au niveau des chefs d’État ou de gouvernement, ainsi qu’à celle des représentants du Parlement européen lors des réunions des ministres des affaires étrangères visant à débattre de la Constitution.

Mr President-in-Office, I would specifically like to thank you for repeating here today – and I think that this involved a departure from your written text – what you said last week in Rome to the Conference of Presidents. You said that you would ensure that, when Heads of State and Government meet, then our own President will of course also be present, and that representatives of the European Parliament will also be present when the foreign ministers meet to discuss the constitution.


Monsieur le Président, je voudrais vous remercier tout particulièrement d’avoir répété aujourd’hui dans cette enceinte - et je pense même que vous vous êtes écarté, ce faisant, du texte de votre intervention - ce que vous aviez déjà déclaré la semaine dernière à Rome, devant la Conférence des présidents, à savoir que vous veillerez bien entendu à la présence du président de notre Parlement lorsque vous vous réunirez avec vos homologues au niveau des chefs d’État ou de gouvernement, ainsi qu’à celle des représentants du Parlement européen lors des réunions des ministres des affaires étrangères visant à débattre de la Constitution.

Mr President-in-Office, I would specifically like to thank you for repeating here today – and I think that this involved a departure from your written text – what you said last week in Rome to the Conference of Presidents. You said that you would ensure that, when Heads of State and Government meet, then our own President will of course also be present, and that representatives of the European Parliament will also be present when the foreign ministers meet to discuss the constitution.


Déjà bien avant le début de la crise afghane, vous avez attiré l'attention de l'Union européenne sur cette question et vous aviez déjà entamé un combat pour le destin des femmes en Afghanistan.

Well before the start of the crisis in Afghanistan, you drew our attention to this issue, and you had already embarked upon the fight for the improvement of the situation of women in this country.


Je sais, Monsieur le Ministre, que vous êtes sceptique sur ce point, que vous venez à nouveau de dire non comme vous l'aviez déjà fait à Paris dans d'autres circonstances. Mais ce Parlement, au-delà de toute appartenance politique, persiste et tentera d'imposer cette vue.

I realise, Minister, that you are sceptical and that you have just said 'No' again, as you did in Paris on a previous occasion, but this Parliament still believes in these principles, irrespective of party allegiance, and we shall go on campaigning for their acceptance.




Anderen hebben gezocht naar : vous aviez la parole     vous aviez déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aviez déjà ->

Date index: 2022-11-21
w