Étant donné que nous savons que 7,5 millions d'Afghans risquent de mourir de faim ou de froid, que votre prédécesseur a dit s'inquiéter de ce quÂaucune initiative sérieuse n'ait été prise pour faire face à une crise humanitaire de cette envergure et que les travailleurs des Nations Unies sur le terrain en Afghanistan réclament une pause dans les bombardements pour permettre à l'aide humanitaire de rejoindre les Afghans, pourriez-vous nous expliquer pourquoi on ne tient pas compte de la gravité de la situation?
In view of that, given that we are on notice that there are 7.5 million Afghanis who are at risk of starvation or freezing to death, given that your predecessor has expressed alarm that there are no serious initiatives being taken to deal with the magnitude of the humanitarian crisis, and given that there are UN workers on the ground in Afghanistan begging for a halt in the bombing to allow humanitarian aid to reach the Afghani people, can you speak to why that is not something we are duty bound to heed and support?