Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous nous avez toujours fourni beaucoup " (Frans → Engels) :

Vous nous avez toujours fourni beaucoup d'information.

You are always very informative.


Le sénateur Lynch-Staunton: Vous nous avez toujours fourni d'abondants renseignements dans le passé, et s'il y a des choses qui ne devraient pas être incluses.

Senator Lynch-Staunton: You have been generous with information in the past, and if there is anything there that should not be included


D'ailleurs, on retrouve dans votre texte toutes sortes d'affirmations grandiloquentes à propos des merveilles que fait KPMG, mais vous ne nous avez pas fourni beaucoup de recommandations concrètes qui nous aideraient à définir de nouvelles politiques gouvernementales pour le Canada, dans la foulée de la débâcle d'Enron.

' Throughout the report there were wonderful, high-sounding comments about how great KPMG was, but you did not give us many strong recommendations that we could use to build new public policies for Canada arising from the Enron debacle.


Le sénateur Cordy: Vous nous avez certes fourni beaucoup d'information.

Senator Cordy: You have certainly given us much information.


– Monsieur Lewandowski, lorsque vous étiez parlementaire, vous avez toujours mis beaucoup d’ardeur à défendre le budget à nos côtés.

– Mr Lewandowski, you were always such a good parliamentarian defending the budget on our side.


Le passage à l'euro - qui a demandé un effort organisationnel et logistique inégalé dans l'histoire économique - a eu lieu sans contretemps grâce notamment aux informations précises que vous nous avez toujours fournies en temps voulu.

The changeover -- which called for an organisational and logistical effort unmatched in economic history -- went through without a hitch, thanks in particular to the timely and accurate information you always supplied.


De plus, nous reconnaissons ces instruments comme les nôtres parce que ce Parlement - comme vous l’avez rappelé - a beaucoup travaillé pour y parvenir.

Furthermore, we consider these instruments to be our own, because this Parliament – as you reminded us – has put a great deal of work into achieving this.


Vous avez toujours été un membre précieux de notre groupe, également comme présidente, mais maintenant, après que vous aurez quitté la présidence en janvier, vous reviendrez dans les structures de travail de notre groupe et vous siégerez aux côtés de l'ancien Président du Parlement européen, M. José María Gil-Robles Gil-Delgado, que nous estimons tout autant que vous.

You were of course always a full Member of our group, even as President, but now, when you stand down as President in January, you will be coming back into the fold of our group and you will then take your seat alongside another former President of the European Parliament – whom we hold in equally high esteem – José María Gil-Robles Gil-Delgado.


Souligner ce fait, c'est également reconnaître l'efficacité avec laquelle vous avez toujours mené ce type de votes, votes complexes, et dire qu'avec vous même le vote du budget peut être une partie de plaisir. Donc, merci beaucoup !

And in stating this fact, I must acknowledge the efficient way in which you have always conducted this rather complex type of voting, and I would like to say that, with you in charge, even voting for the budget can be a pleasant activity.


Vous nous avez rappelé tout cela, et vous nous avez dit avec beaucoup de franchise que, malheureusement, jusqu'à présent, la main tendue aux autorités chinoises avait été ignorée, et nous avons noté aussi, Votre Sainteté, que vous n'avez jamais cessé d'espérer.

You have reminded us of all these things, and you have told us very frankly that, unfortunately, the hand held out to the Chinese authorities has so far been ignored, and we have also noted, your Holiness, that you have never lost hope.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous nous avez toujours fourni beaucoup ->

Date index: 2023-08-02
w