Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous nous avez proposée " (Frans → Engels) :

M. Kusugak: Merci de l'occasion que vous nous avez donnée de comparaître devant vous, de votre attention et de l'aide que vous nous avez proposée.

Mr. Kusugak: Thank you for the opportunity to speak with you and for the attention and the suggested help that we got around the table.


(Le cas échéant, des informations sur l’éventuelle fourniture de services de conseil:) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision) ...[+++]

(Where applicable information as to whether advisory services are being provided:) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


(Le cas échéant [informations sur l’éventuelle fourniture de conseils]) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision) ...[+++]

(Where applicable [information as to whether advisory services are being provided]) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


Vous nous avez demandé de vous protéger parce que vous estimez que vous avez été obligé de quitter votre propre pays pour cause de persécution, de guerre ou de risque de préjudice grave.

You have asked us to protect you because you consider that you have been forced to leave your own country due to persecution, war or risk of serious harm.


Dans le cas d’un contrat de prestation de services ou de fourniture d’eau, de gaz ou d’électricité lorsqu’ils ne sont pas conditionnés dans un volume délimité ou en quantité déterminée, ou de chauffage urbain, insérez le texte suivant: «Si vous avez demandé de commencer la prestation de services ou la fourniture d’eau/de gaz/d’électricité/de chauffage urbain [supprimer les mentions inutiles] pendant le délai de rétractation, vous devrez nous payer un montant proportionnel à ce qui vous a été fourni jusqu’au moment où vous nous avez in ...[+++]

In the case of a contract for the provision of services or the supply of water, gas or electricity, where they are not put up for sale in a limited volume or set quantity, or of district heating, insert the following: ‘If you requested to begin the performance of services or the supply of water/gas/electricity/district heating [delete where inapplicable] during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from this contract, in compari ...[+++]


En cas de rétractation de votre part du présent contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires découlant du fait que vous avez choisi, le cas échéant, un mode de livraison autre que le mode moins coûteux de livraison standard proposé par nous) sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours à compter du jour où ...[+++]

If you withdraw from this contract, we shall reimburse to you all payments received from you, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this contract.


C'est la raison d'être des modifications proposées à ce paragraphe (1025) M. Yvon Godin: Avec les modifications que vous avez proposées, Aéroplan serait-il assujetti à la loi?

That is the rational underpinning of proposed amendments to this paragraph (1025) Mr. Yvon Godin: Were your proposed amendments adopted, would Aeroplan be subject to the act?


En ce qui concerne l'abolition du concept des tarifs ou encore en regardant cette liste que vous nous avez soumise, madame Proud, êtes-vous au courant de la réduction de revenu pour le gouvernement que cette liste que vous nous avez proposée implique?

With respect to removing the notion of tariffs, or by looking at the list you submitted to us, Ms. Proud, are you aware of how much government revenues will decrease because of this list you have proposed?


Je suis ravie de voir que la motion que vous avez proposée en décembre de l'année dernière a été renvoyée au comité et que nous puissions profiter de vos observations résumées dans ce document, du moins en ce qui concerne la Constitution, bien que vous n'ayez pas abordé le Règlement du Sénat, qui constitue l'autre moitié du matériel de référence.

I am pleased to see that the motion you brought in December of last year has now come full circle to the committee and that we have the benefit of your thoughts encapsulated in this paper, at least as it relates to the Constitution, although you did not address yourself to the Rules of the Senate, which is the other half of the reference.


Dans notre communication écrite, nous discutons des forces et des faiblesses de chacune des quatre options de financement que vous nous avez proposées.

In our written brief, we discuss the various strengths and weaknesses of each of the four funding options you have given us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous nous avez proposée ->

Date index: 2022-05-31
w