Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous n'ayez reçu " (Frans → Engels) :

Cela signifie que pendant cette période vous pourriez ne pas avoir travaillé pendant trois ans, que vous ayez été en congé parental ou que vous ayez reçu de l'assurance-emploi ou peut-être une autre forme de soutien du revenu.

That would mean you would have three years potentially in that period of time where you would not be working, whether it was a parental leave, a period of unemployment or perhaps some form of other income support you would have received during that period of time.


Madame Tremblay, pour poursuivre la discussion là où nous l'avons laissée, indépendamment du fait que vous avez rédigé certains ouvrages et que d'après mes calculs vous ayez reçu au moins 270 000 $ des contribuables pour vos enquêtes, je ne crois pas que vous ayez cerné de façon satisfaisante la complexité de la situation.

Ms. Tremblay, continuing on from where we were, notwithstanding the fact you've written some books and by my calculation received at least $270,000 from taxpayers for your surveys, I don't think you've adequately identified the complexity of the situation.


Il me semble un peu étrange que vous ayez reçu le rapport de la part du sous-comité le 8 mai, comme vous venez de le mentionner, mais que vous ayez rendu public le rapport du Comité de la régie interne le 9 mai.

So it's a little bit ironic to me that you received the report from the subcommittee on May 8, as you've just alluded to, but then came out publicly with the report of Internal Economy on May 9.


Ces raisons sont prises en considération par la législation dans l’ordre de leur importance, en commençant par la présence d’un membre de votre famille dans ce pays de Dublin; le fait que vous ayez ou que vous ayez eu un visa ou une autorisation de séjour délivrée par un pays de Dublin, ou le fait que vous vous soyez rendu dans un pays de Dublin ou l’ayez traversé, légalement ou non.

These reasons are considered in the order of importance by the law, starting from whether you have a family member present in that Dublin country; whether you now or in the past have had a visa or a residence permit issued by a Dublin country; or whether you have travelled to, or through, another Dublin country, either legally or irregularly.


(Le cas échéant) vous disposez de [durée du délai de réflexion] après le [début du délai de réflexion] pour réfléchir avant de vous engager à contracter ce prêt (Le cas échéant) Une fois que vous aurez reçu du prêteur le contrat de crédit, vous ne pourrez pas l’accepter avant la fin [durée du délai de réflexion].

(Where applicable) You have [length of reflection period] after [point in time when the reflection period begins] to reflect before committing yourself to taking out this loan (Where applicable) Once you have received the credit contract from the lender, you may not accept it before the end of [length of reflection period].


Le fait que vous ayez demandé l’asile ici ne garantit pas que nous allons examiner votre demande ici.

The fact that you asked for asylum here does not guarantee that we will examine your request here.


Vous avez reçu ce document parce que vous avez demandé une protection internationale (asile) dans ce pays ou dans un autre pays de Dublin et que les autorités d’ici ont des raisons de croire qu’un autre pays pourrait être responsable de l’examen de votre demande.

You have been given this leaflet because you requested international protection (asylum) in this country or in another Dublin country and the authorities here have reasons to believe that another country might be responsible for examining your request.


Est-ce que l'un des cinq lobbyistes vous ont contacté, avant ou après que vous ayez reçu un exemplaire de l'ébauche de rapport, au sujet de leur comparution ou de leur représentation d'un autre groupe aux audiences prébudgétaires du Comité des finances — soit avant ou après que vous avez reçu le document?

Did any of these five lobbyists actually speak to you, either before or after you received a copy of this draft report, about their presentation or their representation of a group at our finance committee pre-budget hearings—either before or after you received this information?


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


Le sénateur Dallaire : Avec le mouvement des fonds vers la droite, et quoique vous ayez reçu un budget supplémentaire pour l'Afghanistan, vous avez dû absorber une partie des coûts.

Senator Dallaire: With the movement of funds to the right, and although you have received incremental funding for Afghanistan, you have had to absorb some of the costs.




Anderen hebben gezocht naar : vous ayez     vous ayez reçu     calculs vous ayez     vous soyez rendu     vous aurez     vous aurez reçu     vous avez     vous avez reçu     nous ayons reçu     quoique vous ayez     vous n'ayez reçu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous n'ayez reçu ->

Date index: 2023-07-13
w