Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous n'auriez reçu " (Frans → Engels) :

“Faites-moi savoir si vous avez reçu et compris ce message”

“Let me know that you have received and understood this message”.


M. Bill Casey: Ne pensez-vous pas que vous auriez reçu beaucoup plus d'offres si vous aviez dit dès le 13 août que vous étiez prêt à modifier la règle des 10 p. 100?

Mr. Bill Casey: Don't you think you should have said on August 13 that maybe we will change the 10% rule and we would have attracted a lot more proposals?


M. Paul Crête: Vous nous avez parlé, monsieur Rattray, d'une réponse que vous auriez reçue du ministère du Développement des ressources humaines à vos recommandations.

Mr. Paul Crête: Mr. Rattray, you mentioned a reply to your recommendations that you received from the Department of Human Resources Development.


Si vous concluez un contrat avec l'entreprise AB dans un délai de 24 heures après avoir reçu la confirmation de la réservation de l'entreprise XY, le service de voyage fourni par les entreprises XY et AB constituera un forfait au sens de la directive (UE) 2015/2302.

If you conclude a contract with company AB not later than 24 hours after receiving the confirmation of the booking from company XY the travel service provided by XY and AB will constitute a package within the meaning of Directive (EU) 2015/2302.


Toutefois, si vous réservez des services de voyage supplémentaires via ce lien/ces liens dans un délai de 24 heures après avoir reçu confirmation de la réservation de la part de notre entreprise/XY, ces services de voyage feront partie d'une prestation de voyage liée.

However, if you book additional travel services via this link/these links not later than 24 hours after receiving the confirmation of the booking from our company/XY, those travel services will become part of a linked travel arrangement.


(Le cas échéant) vous disposez de [durée du délai de réflexion] après le [début du délai de réflexion] pour réfléchir avant de vous engager à contracter ce prêt (Le cas échéant) Une fois que vous aurez reçu du prêteur le contrat de crédit, vous ne pourrez pas l’accepter avant la fin [durée du délai de réflexion].

(Where applicable) You have [length of reflection period] after [point in time when the reflection period begins] to reflect before committing yourself to taking out this loan (Where applicable) Once you have received the credit contract from the lender, you may not accept it before the end of [length of reflection period].


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


Vous rappelez-vous la lettre du 2 avril 2007 que vous auriez reçue de Mme Louise Aucoin de la Fédération des associations de juristes d’expression française de common law?

Do you recall the letter dated April 2, 2007 sent to you by Ms. Louise Aucoin from the Fédération des associations de juristes d’expression française de common law?


M. Mercille : À titre d'exemple, vous pourriez avoir subi une blessure, pour laquelle vous auriez reçu un traitement.

Mr. Mercille: As an example, you may have an injury and are being treated, and then for legal purposes you are asked to get an additional evaluation for the purpose of court proceedings.


Le sénateur Ringuette : Par exemple, en rapport avec cet incident-là, vous auriez reçu l'information de deux entités : l'administration britannique chargée de la sécurité nationale ou encore notre ministère de la Défense nationale.

Senator Ringuette: For instance, in this incident, you would have had information from two entities: their national security or safety organization and our national defence department.




Anderen hebben gezocht naar : vous avez     vous avez reçu     vous auriez     vous auriez reçu     vous auriez reçue     après avoir reçu     vous aurez     vous aurez reçu     duquel vous n’avez     nous ayons reçu     laquelle vous auriez     vous n'auriez reçu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous n'auriez reçu ->

Date index: 2022-04-30
w