Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Nous aimerions recevoir

Vertaling van "vous auriez reçu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us


La fraude à la consommation : assurez-vous d'avoir bien reçu ce que vous avez commandé et payé...

Consumer Fraud - make sure you get what you pay for ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Bill Casey: Ne pensez-vous pas que vous auriez reçu beaucoup plus d'offres si vous aviez dit dès le 13 août que vous étiez prêt à modifier la règle des 10 p. 100?

Mr. Bill Casey: Don't you think you should have said on August 13 that maybe we will change the 10% rule and we would have attracted a lot more proposals?


M. Paul Crête: Vous nous avez parlé, monsieur Rattray, d'une réponse que vous auriez reçue du ministère du Développement des ressources humaines à vos recommandations.

Mr. Paul Crête: Mr. Rattray, you mentioned a reply to your recommendations that you received from the Department of Human Resources Development.


Je dois dire que des rumeurs persistantes circulent selon lesquelles vous auriez reçu un rapport intermédiaire sur l’ACCIS.

I have to say that there are very strong rumours that you have received an interim report on CCCTB.


Vous rappelez-vous la lettre du 2 avril 2007 que vous auriez reçue de Mme Louise Aucoin de la Fédération des associations de juristes d’expression française de common law?

Do you recall the letter dated April 2, 2007 sent to you by Ms. Louise Aucoin from the Fédération des associations de juristes d’expression française de common law?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que vous auriez tort de ne pas nous montrer un rapport intermédiaire que vous avez reçu, simplement parce qu’il ne dit pas ce que la Commission veut entendre sur cette question.

I think it is wrong if you have received an interim report and you are not showing it to us because it does not show what the Commission wants on this issue.


- (EN) Madame la Présidente, je prends la parole pour une motion de procédure: étant donné que je me trouve en cette Assemblée et que le commissaire a pris beaucoup de temps pour répondre, auriez-vous l’amabilité d’autoriser deux autres questions? Très peu de questions ont reçu une réponse.

– Madam President, on a point of order: since I am in the House and the Commissioner has taken such a long time over his replies, would it not be possible, as a courtesy, to allow two more questions? Very few questions have been answered.


M. Mercille : À titre d'exemple, vous pourriez avoir subi une blessure, pour laquelle vous auriez reçu un traitement.

Mr. Mercille: As an example, you may have an injury and are being treated, and then for legal purposes you are asked to get an additional evaluation for the purpose of court proceedings.


Le sénateur Ringuette : Par exemple, en rapport avec cet incident-là, vous auriez reçu l'information de deux entités : l'administration britannique chargée de la sécurité nationale ou encore notre ministère de la Défense nationale.

Senator Ringuette: For instance, in this incident, you would have had information from two entities: their national security or safety organization and our national defence department.




Anderen hebben gezocht naar : auriez-vous l'obligeance     nous aimerions recevoir     vous auriez reçu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous auriez reçu ->

Date index: 2023-07-14
w