Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous le savez pertinemment bien " (Frans → Engels) :

M. Hec Clouthier (Renfrew—Nipissing—Pembroke, Lib.): Monsieur Bland, comme vous le savez pertinemment bien, il y a un certain budget que nous devons respecter, mais pour parler plus précisément des méthodes d'achat, je sais que vous avez été militaire pendant 30 ans et que vous êtes le titulaire de la chaire de gestion de la défense.

Mr. Hec Clouthier (Renfrew—Nipissing—Pembroke, Lib.): Dr. Bland, as you well know, there's a certain budget that we have to stay within, but specifically talking about procurement practices, I know you've been in the military for 30 years and you're the chair of the defence management studies program.


Il y a là une importante question de politique gouvernementale, pas seulement dans les magazines mais, comme vous le savez pertinemment bien, madame la présidente, dans toutes les autres industries culturelles.

There is a serious public policy issue here, not only in magazines but, as you know very well, Madam Chair, in all the other cultural industries.


Vivant près du centre de recherche en question, vous savez pertinemment bien qu'il faut de huit à dix ans pour mettre au point une nouvelle variété.

Being close to that research centre, you are well aware that it takes eight to 10 years to develop a variety.


Vous le savez, les trois principaux sujets de ce retrait ordonné – il y en a beaucoup d'autres qui ne sont pas négligeables comme Euratom, les procédures judicaires, administratives, les biens sur le marché, et la gouvernance – sont les droits des citoyens, le règlement financier et l'Irlande.

As you know, the three main topics of the orderly withdrawal are citizens' rights, the financial settlement and Ireland – there are a lot of other topics which cannot be forgotten either, such as Euratom, judicial and administrative procedures, goods placed on the market, and governance.


Sans chercher à décrire une situation idyllique – comme vous le savez fort bien, tout n'est pas rose, bien loin de là – je voudrais revenir sur ce point important: la stabilisation de la zone euro, qui ces trois dernières années a été notre priorité.

Without wanting to paint an overly idyllic picture – as you are well aware, things are far from rosy – I would like to come back to one important point: the stabilisation of the euro area, which has been our priority for these last three years.


Vous savez pertinemment bien, Madame Weisgerber, que cette directive traite essentiellement de la protection contre les rayonnements artificiels, mais vous n’avez rien à dire à ce propos. En lieu et place, vous prenez les rayonnements naturels et vous en faites votre bête noire, en prétendant à tout va que vous êtes proche des citoyens.

You are well aware, Mrs Weisgerber, that this directive is primarily concerned with protection from artificial radiation, but you have nothing to say about that; instead, you take natural radiation and fabricate a bogeyman, hypocritically prating about being close to the citizens.


Mais vous savez pertinemment bien que les réformes structurelles ne peuvent fonctionner, ne peuvent conduire à davantage de croissance et d’emplois, que si elles font partie d’une politique industrielle active, partie d’une politique active en faveur des petites et moyennes entreprises et partie d’une politique budgétaire appropriée à notre situation économique.

But you know very well that structural reforms can only work, and can only lead to more growth and higher employment if they form part of an active industrial policy, part of an active policy for small and medium-sized enterprises and part of a budgetary policy appropriate to our economic situation.


Vous le savez pertinemment, puisque vous copiez allégrement les mesures québécoises de développement social.

The government knows this full well, because it blithely copies Quebec's social development measures.


Je suis ici pour représenter la présidence du Conseil de l'Union européenne tout entière, comme vous le savez pertinemment bien.

I am here to represent the Presidency of the Council of the entire European Union, as you very well know.


Si vous les leur laissez, vous accepterez ce qu'ils en feront parce que vous savez pertinemment que le monde est fou ou mauvais.

Left to them, we will accept it for a fact that our world is either bad or mad.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous le savez pertinemment bien ->

Date index: 2024-10-30
w