Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biens à fort volume de connaissances techniques
Biens à forte concentration de capital
Biens à forte concentration de connaissances
Biens à forte densité de capital
Produits de haute technicité
Produits à forte concentration de savoirs
Se passer fort bien de commentaires

Traduction de «savez fort bien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


produits à forte concentration de savoirs [ biens à forte concentration de connaissances | biens à fort volume de connaissances techniques | produits de haute technicité ]

knowledge-intensive products [ knowledge intensive products ]


biens à forte densité de capital [ biens à forte concentration de capital ]

capital intensive goods
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sans chercher à décrire une situation idyllique – comme vous le savez fort bien, tout n'est pas rose, bien loin de là – je voudrais revenir sur ce point important: la stabilisation de la zone euro, qui ces trois dernières années a été notre priorité.

Without wanting to paint an overly idyllic picture – as you are well aware, things are far from rosy – I would like to come back to one important point: the stabilisation of the euro area, which has been our priority for these last three years.


Je comprends bien que la Présidence ne puisse pas intervenir dans les débats et les cas de désaccords sur les faits, mais ces décisions montrent qu'il peut y avoir de prime abord, atteinte au privilège. Voilà l'important, car, comme vous le savez fort bien, monsieur le Président, l'effet cumulatif de la déformation des faits sème la confusion sur l'identité du député ou attaque sa réputation en minant gravement sa crédibilité dans l'esprit de l'électorat.

While, and I understand well, the Speaker cannot intervene on matters of debate and on disputes as to facts, these rulings demonstrate that prima facie breaches occur, and this is the important point, as you know only too well, Mr. Speaker, when the cumulative effect of such misrepresentation of facts either causes confusion as to the identity of the member or attacks one's reputation such as to damage his or her credibility in a serious way in the minds of the electorate.


Ma question est donc la suivante: comment cette nouvelle situation, cette nouvelle économie que nous essayons de lancer, se traduit-elle dans les plans et les études, tant au niveau des universités que de la formation professionnelle, surtout maintenant que, comme vous le savez fort bien, nous avons déjà commencé à mettre en œuvre le processus de Copenhague en matière de formation professionnelle?

Therefore my question is: how does this new situation, this new economy that we are trying to start up, translate into the plans and studies, both in universities and in professional training, particularly now that, as you are perfectly aware, we have already begun to implement the Copenhagen Process on professional training?


- (EN) Monsieur le Président, comme vous le savez fort bien, le 19 octobre, l’Union européenne et les États-Unis ont conclu un accord relatif au traitement et au transfert des données des dossiers passagers par les transporteurs aériens au ministère américain de la sécurité intérieure.

Mr President, as you know very well, on 19 October the European Union and the United States concluded an agreement for the processing and transfer of passenger name record data by air carriers to the United States Department of Homeland Security.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Agence sera responsable de superviser le respect des droits fondamentaux sur la base du droit communautaire alors que, comme vous le savez fort bien, le Conseil de l’Europe ne détient aucune compétence dans le domaine des droits de l’homme au titre de la législation communautaire.

The agency will be responsible for monitoring respect for fundamental rights on the basis of Community law whereas, as you well know, the Council of Europe does not have competence in the field of human rights under Community legislation.


J'ai toujours pensé - et vous le savez fort bien car c'est le message que j'ai transmis à maintes reprises dans cet hémicycle - que notre mission était celle de mener en parallèle l'élargissement et la réforme institutionnelle de l'Union.

I have always believed -- and you yourselves know that it is a message I have repeatedly given in this Assembly -- that our mission was to bring about enlargement and the reform of EU institutions in parallel.


Vous savez fort bien que cette étude comportait de nombreux aspects qu’il fallait examiner et que l’avis d’experts indépendants a été sollicité, car nous voulons garantir la fiabilité de l’étude et la fiabilité du STOA.

As you know, this study examined numerous aspects and independent experts were also asked for their opinion, because we want to ensure that the study is reliable and that STOA is reliable.


Ainsi, comme vous le savez fort bien, la récente communication de la Commission concernant certains aspects juridiques liés aux œuvres cinématographiques et aux œuvres audiovisuelles, que ma collègue, Viviane Reding, a présentée au Conseil le 5 novembre dernier, aborde les questions de la circulation des œuvres du cinéma électronique, de la fiscalité appliquée à ce secteur, de la protection du patrimoine audiovisuel européen, de la classification des œuvres et d'autres problèmes affectant la circulation des films et autres œuvres audiovisuelles.

As you are more than aware, the recent Commission communication on certain legal aspects related to cinematographic and other audiovisual works that my colleague, Viviane Reding, presented to the Council on 5 November, tackles the issues of the circulation of E-cinema, the tax regime applied to the industry, the protection of European audiovisual heritage, the classification of works and other problems affecting the circulation of films and other audiovisual works.


Les propos du député, ce matin, lorsqu'il a essayé, avec son histoire révisionniste, de nous faire croire que l'Ontario et le Québec n'étaient ensemble que depuis 1867-il a dit 130 ans-alors qu'il sait fort bien que l'Acte d'union de 1840, monsieur le Président, vous qui êtes professeur, vous savez fort bien que l'Acte d'union de 1840 avait été-et devinez messieurs, mesdames-signé en 1840.

This morning, the hon. member tried to rewrite history when he said that the province of Ontario and Quebec have been together only since 1867, only for 130 years is what he said, when he knows full well that the Union Act of 1840 was signed-guess when, ladies and gentlemen-in 1840.


Comme vous le savez fort bien, la Commission a fait connaître sa préoccupation au sujet du décalage entre nos déclarations politiques et leur concrétisation ultérieure.

As you well know, the Commission has expressed concern over the delivery gap between our political declarations and their eventual implementation. The time has come to close that gap.




D'autres ont cherché : produits de haute technicité     savez fort bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savez fort bien ->

Date index: 2022-02-03
w