Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous fais aussi remarquer » (Français → Anglais) :

Je fais aussi remarquer, dans mes observations et l'article que j'ai écrit dans le journal, que la triste réalité, c'est qu'aussi bon que puisse être notre effectif naval, la seule expérience qu'il ait des opérations en des eaux recouvertes de glace, c'est quand il va à bord d'un navire de la Garde côtière ou un navire commercial pour un voyage.

As I also noted in my remarks and in the newspaper article I wrote, the unfortunate reality is that as good as our naval personnel are, the only experience they have in operating in ice-covered waters is when they go aboard a Coast Guard or commercial vessel for a trip.


Je fais aussi remarquer que nous poursuivons et étendons notre programme de rénovation de maison écoÉNERGIE.

I also note that we are continuing and extending our ecoENERGY retrofit homes program.


Et je vous fais aussi un appel pour que les relations avec l'Ukraine soient également reprises très rapidement, Monsieur le Président du Conseil.

I also call on you, Mr President-in-Office of the Council, to ensure that relations with Ukraine are also very quickly resumed.


Si je fais ces remarques maintenant, précisément en présence de la commissaire Wallström, c’est parce que c’est vous, naturellement, Madame la Commissaire, qui devez faire passer ce message.

I make these remarks now, in particular, while Commissioner Wallström is here, because it is of course you, Commissioner, who must convey this message.


Si je fais ces remarques maintenant, précisément en présence de la commissaire Wallström, c’est parce que c’est vous, naturellement, Madame la Commissaire, qui devez faire passer ce message.

I make these remarks now, in particular, while Commissioner Wallström is here, because it is of course you, Commissioner, who must convey this message.


Comme je ne sais pas si j’aurai encore l’honneur de m’exprimer lorsque vous assurerez la présidence, je voudrais vous remercier d’avoir exercé le mandat de vice-président de façon aussi remarquable.

As I do not know whether I will again have the honour to speak when you are in the chair, I would like to thank you for exercising the office of Vice-President in such an outstanding way.


Je fais aussi remarquer que la formule engendre un apport de recettes extrêmement variable, ce qui est toujours très préoccupant pour la province.

I might also note that the formula that drives this program produces extremely volatile revenue flows that are a source of continuing concern to the Province.


Si je vous fais ces remarques, Monsieur le Président de la Commission, c"est parce que vous avez décidé de laisser le portefeuille de l"agriculture aux mains du commissaire Fischler.

If I am directing these remarks to you, it is because you decided to keep Commissioner Fischler in the agricultural domain.


Je vous fais aussi remarquer qu'à la fin du dossier figurent les annexes proposées du projet de loi de crédits comme tel. Vous avez ainsi un bref aperçu de ce qui sera soumis à l'approbation du Sénat.

I will also highlight for you that at the end of the book are the proposed schedules to the appropriation bill itself, which is a little preview of what is coming before the Senate for approval.


Je fais aussi remarquer que, si une décision est prise aujourd'hui au sujet de la motion du sénateur Murray, elle pourrait être reportée, ce qui éliminerait le conflit prévu.

I might also point out that if there is a decision taken today on the motion of Senator Murray, it could be deferred which would eliminate the anticipated conflict.




D'autres ont cherché : fais     fais aussi     fais aussi remarquer     vous fais     vous fais aussi     fais ces remarques     sais     façon aussi     voudrais vous remercier     vous fais aussi remarquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous fais aussi remarquer ->

Date index: 2024-09-08
w