Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous y avons envoyé notre propre police.

Traduction de «vous envoyer notre propre » (Français → Anglais) :

M. Ron Doering: Nous serions très heureux de vous envoyer notre propre rapport de vérification, mais il importe, selon moi, de corriger un point au sujet des trois recommandations faites à notre sujet.

Mr. Ron Doering: We'd be very pleased to send our own audit report, but I think it's important to correct a point about the three directions or recommendations to us.


Le Comité inter-églises insistait pour que nous signions, et nous avons déjà envoyé notre propre lettre.

The Inter-Church Committee were pushing us to sign, and we have already sent our own letter.


Enfin, elles doivent nous assurer un avenir énergétique propre: je vous garantis que notre engagement pour une transition vers une énergie propre est irréversible et non négociable».

And they are about securing our clean energy future: I can assure that our commitment to a clean energy transition is irreversible and non-negotiable".


D'autre part, on nous a suggéré d'envoyer notre propre liste de sujets.

Moreover, it was suggested that we send in our own list of topics.


Je voudrais sincèrement vous remercier, Monsieur le Président de la Commission, ainsi que la Commission dans son ensemble, pour la prévoyance, la ténacité et l’équité dont vous avez fait preuve dans le dossier turc, où nous avons une marge de manœuvre limitée, pour éviter tout risque de confrontation, tout différend réellement sérieux, entre la Turquie et l’Union européenne. Néanmoins, si la Turquie ne respecte pas ses obligations - comme dans le cas de Chypre, où elle avait promis de résoudre le problème et de reconnaître l’union douanière, mais ne l’a pas fait -, nous ne pouvons pas nous résigner, mais devons, au nom de notre propre cré ...[+++]dibilité, envoyer un message clair concernant notre position.

I would very much like to thank you, Mr President of the Commission, and the Commission itself for your far-sightedness, your steadfastness and also the fairness, that you have brought to the issue of Turkey, for there we have a narrow path to tread, without risking any confrontation, any really serious dispute, between Turkey and the European Union, although, on the other hand, if Turkey fails to meet its obligations – as in the case of Cyprus, where it has promised to resolve the problem and recognise the customs union, but has not done so – we may not accept this in a spirit of resignation, but must, for the sake of our own credibilit ...[+++]


La coalition a envoyé ses propres commentaires à Patrimoine canadien, au moment où le Ministère préparait sa propre position, et Pierre Curzi vous expliquera la position de notre coalition et notre réponse aux commentaires que le Canada a déposés auprès de l'UNESCO.

The coalition submitted its own position to Canadian Heritage while it was preparing these comments, and Pierre will discuss the CCD's position and our response to the comments Canada filed with UNESCO.


S’il veut critiquer le gouvernement français, ce n’est pas ici qu’il faut le faire, car cette Assemblée n’a aucune vocation à juger le gouvernement français: venez donc le faire dans d’autres enceintes, dans notre propre pays où les gens pourront vous répondre.

If he wants to criticise the French Government, he should not do it here, because it is not the job of this House to judge the French Government. Come and do it in a different forum, Mr Lipietz, in our own country, where people will be able to give you an answer.


Je ne suis pas entièrement convaincu que les principes de brièveté et de précision aient été totalement respectés dans notre propresolution, mais c'est là quelque chose dont vous tiendrez compte à Doha - du moins nous l'espérons.

I am not entirely sure whether the principles of brevity and crispness have been fully respected in our own resolution, but this is certainly something we hope you will follow in Doha.


Je vous prie de soutenir la modification de la ligne A-206, "acquisition de biens immobiliers", selon les propositions de modification qui seront adoptées, afin que nous ne dépassions pas notre propre plafond limité à 20 % de l'ensemble des dépenses administratives.

I should like to ask you also to support our making the necessary adjustments to budget line A-206, Acquisition of immovable property, depending on which amendments are adopted, so that we do not exceed our self-imposed ceiling of 20% of total administrative expenditure.


Nous y avons envoyé notre propre police.

We have sent our own police there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous envoyer notre propre ->

Date index: 2022-12-25
w