Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà envoyé notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Comité inter-églises insistait pour que nous signions, et nous avons déjà envoyé notre propre lettre.

The Inter-Church Committee were pushing us to sign, and we have already sent our own letter.


Le Comité des pêches et des océans a déjà indiqué qu'il voulait le faire et les deux ministres ont déjà envoyé une lettre à notre comité pour signaler que des questions importantes ont à leur avis été soulevées et qu'un tel comité est nécessaire.

The fisheries and oceans committee has already indicated they want to do that, and the two ministers have already sent a letter to this committee indicating that they believe some important issues were raised and that such a committee is necessary.


Le gouvernement va-t-il permettre au Parlement de faire le travail pour lequel les Canadiens nous ont envoyés ici ou devrons-nous simplement accepter d'approuver sans rien dire le fait que les conservateurs aient déjà cédé notre souveraineté?

Will the government allow Parliament to do the work Canadians sent us here to do, or are we simply to be a rubber stamp when the Conservatives have already given away our sovereignty?


- (DE) Monsieur le Président, pour enchaîner sur les propos du président de notre groupe, je voudrais dire que je me suis abstenu de voter sur les résolutions relatives à la Roumanie et à Bulgarie, puisque comme le président de cette Assemblée avait déjà envoyé vendredi une invitation écrite aux observateurs, ces deux résolutions n’ont en réalité plus aucune base réglementaire.

– (DE) Mr President, further to what has been said by our group chairman, I would like to say that I abstained from voting on the resolutions on Romania and Bulgaria, as the fact that the President of this House had already, on Friday, sent a written invitation to the observers meant that neither resolution actually has a procedural basis any more.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que NAV CANADA a déjà envoyé, à notre demande, des lettres aux parlementaires pour les informer des changements envisagés.

I believe, at our request, Nav Canada has sent letters out to members of Parliament advising them of the changes that they were contemplating.


- Monsieur le Président, voici un mois, j’ai déjà attiré l’attention de notre Parlement sur le fait que nous avons adopté le 16 septembre une résolution prévoyant d’envoyer en Voïvodine une mission d’enquête sur les violences contre les minorités nationales.

– (FR) Mr President, a month has now passed since I drew Parliament’s attention to the fact that on 16 September we adopted a resolution stating that a fact-finding mission would be sent to Vojvodina to report on acts of violence against national minorities.


L'Union européenne a d'ores et déjà manifesté sa solidarité en envoyant une équipe de secours sur place tandis que des aides financières de l'Union et de ses États membres ont été débloquées ou sont en voie de l'être, et je suis en mesure de dire que certains groupes de notre Parlement européen ont demandé que la question soit inscrite dans le cadre des urgences de jeudi.

The European Union has already shown its solidarity by sending a rescue team to the area, whilst financial assistance from the Union and Member States has been, or is in the process of being, released and I am able to inform you that some groups in the European Parliament have requested that this issue be included in the debate on topical and urgent subjects of major importance on Thursday.


Notre partenaire dans cette opération d'une durée de trois mois, le Comité International de la Croix rouge (CICR) a déjà envoyé des équipes sur place qui travaillent en collaboration avec le Croissant Rouge yéménite.

The operation will last three months and our partner, the International Committee of the Red Cross, has already sent in teams which are cooperating with the Yemeni Red Crescent.




D'autres ont cherché : déjà envoyé notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà envoyé notre ->

Date index: 2023-03-15
w