Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous envisagez devait prendre cinq " (Frans → Engels) :

Mais je dois vous dire que si le processus que vous envisagez devait prendre cinq ans avant que l'on puisse recommander ne serait-ce que d'envisager les fusions, je ne pense pas que cela ferait très plaisir aux banques.

However, I can tell you that if the process you envisage were to take five years before you recommend we even look at considering the mergers, I do not think that would make the banks very happy.


Par contre, si vous n'avez pas appris à vous en servir quand vous étiez jeune, vous avez 55 ans et envisagez de prendre votre retraite, mais que tout votre capital est investi dans une entreprise qui fonctionne d'une certaine façon — et qui n'a plus qu'une faible valeur — vous pourrez difficilement vous en retirer.

If you did not, are 55 years of age and looking at retiring, yet all your capital is invested in a certain way of doing business — and that has a low value now — it makes it difficult for you to exit.


Je m’interroge moi aussi sur le retard pris dans ce projet, vu qu’en 2001, le développement du système devait prendre cinq ans, soit de 2002 à 2007.

I am also curious about the delay given that in 2001, the system’s development was planned to take five years, from 2002 to 2007.


Monsieur le Président, le lundi 25 septembre, vous avez vous-même souligné que le projet de loi C-292 précisait à l'article 2 que le gouvernement devait prendre toutes les mesures nécessaires à la mise en oeuvre de l’accord, sans préciser en quoi ces mesures devaient consister.

Mr. Speaker, on Monday, September 25, you yourself mentioned that Bill C-292, in clause 2, does state that the government shall take all measures necessary to implement the terms of the accord, but it does not provide specific details on those measures.


Elle avait pour mission de délivrer les permis en une année, un processus qui devait prendre cinq ans à l'origine.

They had to get licensing done in about a year, a process that originally was supposed to take five years.


La première rejoint celle de M. Bourlanges: quelles sont les mesures législatives concrètes que vous envisagez de prendre et qu’allez-vous faire pour que le Conseil ne bloque pas, comme lors de votre première tentative en 2001?

The first is similar to Mr Bourlanges’ question: what practical legislative measures are you considering taking, and what will you do to stop the Council blocking such measures, as in the case of your first attempt in 2001?


Je souhaiterais prendre connaissance de vos conceptions sur les affaires étrangères: comment envisagez-vous l’évolution des relations avec la Russie; quid de l’élaboration d’un accord de partenariat et de coopération; quelles mesures pourrez-vous prendre pour assurer que nous serons à même, au cours de ce deuxième semestre 2007, de formuler un mandat pour entamer et recommencer des négociations sur le nouvel accord de partenariat et de coopération?

I should like to hear your views on foreign issues: how you see further developments in relations with Russia; the preparation of a partnership and cooperation agreement; what steps you will be able to take to ensure that, in this second half of 2007, we will be able to develop a mandate to restart and start negotiations on the new partnership and cooperation agreement.


- (DE) Monsieur le Président, nous ne pouvons certes rien contre les horaires serrés de certaines réunions mais si vous nous aviez averti plus tôt que le commissaire Fischler devait prendre un avion à telle heure pour telle ou telle raison, nous aurions pu nous épargner cette confrontation.

– (DE) Mr President, I am sure there is not much we can do about tight schedules and fixed commitments, but if you had explained to the House from the Chair that Commissioner Fischler would have to be on board a plane by a certain time and for certain reasons, I am sure we could have avoided this conflict, because everyone would have seen sense.


- (DE ) Monsieur le Président, nous ne pouvons certes rien contre les horaires serrés de certaines réunions mais si vous nous aviez averti plus tôt que le commissaire Fischler devait prendre un avion à telle heure pour telle ou telle raison, nous aurions pu nous épargner cette confrontation.

– (DE) Mr President, I am sure there is not much we can do about tight schedules and fixed commitments, but if you had explained to the House from the Chair that Commissioner Fischler would have to be on board a plane by a certain time and for certain reasons, I am sure we could have avoided this conflict, because everyone would have seen sense.


Mais lorsque vous parlez de concurrence, est-ce que vous envisagez trois, quatre, cinq, six ou sept joueurs importants dans un marché donné?

When you talk about competition, are you talking about three, four, five, six or seven major players in a particular marketplace?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous envisagez devait prendre cinq ->

Date index: 2022-07-12
w