Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous du merveilleux compromis global proposé aujourd " (Frans → Engels) :

Je crois que dans la société dans laquelle on vit, il faut se tourner vers une approche plus globale, et c'est ce que j'aimerais vous proposer aujourd'hui: une politique globale et proactive au lieu de réactive, qui tienne compte, naturellement, des relations provinciales-fédérales.

I believe that in today's society, we need a more global approach, and that is what I would like to propose to you here; rather than a reactive policy, a global and proactive one which would of course take into account federal-provincial relations.


Vous avez aujourd'hui l'occasion de proposer des compromis raisonnables et des recommandations raisonnables.

This is an opportunity for you to make some reasonable compromises and reasonable recommendations.


C’est pour cette raison que je suis tout aussi satisfait que vous du merveilleux compromis global proposé aujourd’hui par M. Moreira Da Silva à l’issue d’un travail de titan - je peux en apporter la confirmation à mon propre groupe.

That is why I am every bit as happy as you are about this marvellous package that Mr Moreira da Silva has put on the table after the most enormously hard work – something that I can confirm to my own group.


Je la propose, je la propose. Monsieur Wallace, vous êtes un merveilleux ajout au comité aujourd'hui.

Mr. Wallace, you're a wonderful addition to the committee today.


Si vous n'avez pas proposé vos suggestions globales, chers collègues, c'est-à-dire celles d'hier et d'aujourd'hui, est-ce parce que la commission vous a quelque peu pris au dépourvu en vous présentant sa nouvelle proposition?

If you did not propose your overall suggestions, colleagues, of yesterday and today, it that because the commission came with its new, somewhat surprising proposal to you?


Je conclurai en disant ceci: des amendements à cette directive ont été proposés et le Parlement européen est évidemment libre de les adopter, mais je dois vous faire observer que ce document représente un compromis global avec le Conseil, le Parlement et la Commission et que, par exemple, l’amendement déposé par M Gebhardt sur la certification par des tiers fera tomber ce compromis.

Let me conclude by saying this: amendments have been proposed here, and the European Parliament is of course at liberty to adopt them, but I must point out to you that this document represents an overall compromise with the Council, Parliament and the Commission and that, for example, the amendment proposed by Mrs Gebhardt on third-party certification will prevent that compromise.


Je vous encourage donc vivement à soutenir le paquet de compromis qui nous est proposé aujourd’hui.

I therefore strongly urge you to support the compromise package before us today.


Les amendements proposés dans le rapport du Parlement comprennent les modifications apportées par le Conseil, et le texte qui vous est proposé aujourd'hui aux fins d'adoption reflète le compromis dégagé entre les trois institutions concernées – la Commission européenne, le Conseil et le Parlement européen.

The amendments proposed in the Parliament report include the changes introduced by the Council, and the text proposed to you today for adoption reflects the compromise achieved between the three institutions involved – the European Commission, the Council and the European Parliament.


Je tiens également à remercier la délégation parlementaire au comité de conciliation dirigée par le vice-président, M. Imbeni. L’esprit constructif qui a animé la délégation parlementaire tout au long de cette conciliation nous a permis de trouver un compromis global satisfaisant, à savoir le texte commun que vous avez aujourd’hui sous les yeux et qui a été approuvé par le comité de conciliation.

I also want to thank Parliament's delegation to the Conciliation Committee under the chairmanship of Vice-President Imbeni, because the positive spirit which animated Parliament's delegation throughout this conciliation enabled us to find a satisfactory overall compromise: the joint text before you today, which has been approved by the Conciliation Committee.


Ce qu'on vous propose aujourd'hui est 63,8 millions d'ajustements, ce qui représente environ 2,7 p. 100 de la valeur globale de nos besoins annuels pour l'ensemble des immeubles que nous gérons au Canada.

What we are requesting today is $63.8 million in adjustments, which represents about 2.7 per cent of our total annual needs for all the buildings we manage across the country.


w