Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous dites que votre mari et vous-même avez pris " (Frans → Engels) :

Dans une autre partie de votre mémoire, vous dites que votre mari et vous-même avez pris la décision d'investir du temps dans vos enfants plutôt que sur le marché du travail, et que cet investissement vous a rapporté des enfants bien adaptés, responsables, conscients des valeurs et qui ont une grande confiance en eux-mêmes et dans leur avenir.

In another section of your brief, you say your husband and you have made a decision to invest time in your children rather than in the workforce, and what you've received are well-adjusted, responsible, value-conscious children who have great confidence in themselves and their future.


M. Michel Guimond: Dans la même foulée, si on s'arrête au résultat obtenu par le CN, M. Ivany suggérait trois.Vous avez pris connaissance, et je pense que vous l'avez mentionné dans votre rapport, du mémoire de M. Ivany.

Mr. Michel Guimond: In the same vein, if we look at the results obtained by CN, Mr. Ivany suggested three— You've read Mr. Ivany's brief, and I think you mentioned it in your report.


Ainsi, si vous avez présenté 12 demandes, disons au cours de l'année dernière.Supposons que vous vouliez acheter un véhicule et que vous avez pris un engagement auprès de deux concessionnaires différents pour obtenir le meilleur prix; dans ce cas, vous avez signé par le fait même une autorisation de vérification de votre crédit. Chaque fois, cela est versé dans ...[+++]

If you made 12 applications, let's say, in the last year, and you shop for a car, for example, and you sign with two different dealerships to have the best price, and you end up signing an authorization to check into your credit, every time it goes into your credit bureau file.


– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je ne vais qu’abonder dans votre sens puisque vous avez parfaitement répondu aux vingt-trois collègues qui ont pris la parole sur notre texte, à M. Cercas et à moi-même.

– (FR) Mr President, Commissioner, I must agree wholeheartedly with you, as you have given very full answers to the 23 fellow Members who have spoken on our text, to Mr Cercas and to me.


L'hon. Tony Valeri (leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, je souhaite attirer votre attention sur le fait que le député de Laurier—Sainte-Marie—vous ne l'avez sans doute pas entendu car vous vous chargiez au même moment des affaires de la Chambre—, m'a demandé, directement, au cours de la période des questions, de lui demander de prendre la parole afin qu'il ...[+++]

Hon. Tony Valeri (Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, I want to bring to your attention that the member for Laurier—Sainte-Marie during question period, frankly across the way and you may not have heard him as you were looking after the House, asked me to ask him to stand, so that he could retract a statement he made during question period. He said a number of times ...[+++]


L’engagement, Monsieur le Président, que vous avez pris en faveur de l’intégration régionale et de l’établissement de liens économiques et politiques toujours plus étroits entre les pays d’Afrique, via l’Union africaine, et ce afin d’améliorer la qualité de vie des femmes et des hommes vivant sur votre continent, constitue le reflet des aspirations qui ont mené à la création de l’Union européenne elle-même.

The commitment that you have shown, Mr President, to regional integration and to establishing closer economic and political links between the countries of Africa, through the African Union, in order to improve the quality of life of the men and women who live on your continent, reflects the aspirations that led to the creation of the European Union itself.


Sacrédeus (PPE-DE). - (SV) Je vous remercie beaucoup pour votre réponse, mais je voudrais tout de même faire remarquer que parmi toutes les choses importantes que vous avez dites, la famille n'a en fait pas été évoquée comme l'un des éléments à promouvoir pour le bien de l'enfant.

Sacrédeus (PPE-DE) (SV) I would like to express my thanks for the reply, but I should nonetheless like to say that, in all the important comments made towards the end of your reply, you did not actually mention the family among those initiatives you emphasised as being in the best interests of the child.


Sacrédeus (PPE-DE ). - (SV) Je vous remercie beaucoup pour votre réponse, mais je voudrais tout de même faire remarquer que parmi toutes les choses importantes que vous avez dites, la famille n'a en fait pas été évoquée comme l'un des éléments à promouvoir pour le bien de l'enfant.

Sacrédeus (PPE-DE ) (SV) I would like to express my thanks for the reply, but I should nonetheless like to say that, in all the important comments made towards the end of your reply, you did not actually mention the family among those initiatives you emphasised as being in the best interests of the child.


J'ai une question pour vous avant de donner la parole à mes collègues. À la page 4 de votre mémoire, vous dites que vous avez pris des mesures concrètes au cours des deux dernières années pour donner suite aux préoccupations relevées dans le dernier rapport du comité, et qu'il vous reste du travail à accomplir.

Just before we go to the questioners, you said on page 4 that you have taken concrete steps over the past two years to meet the concerns noted in the committee's last report and that work still needs to be done.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous dites que votre mari et vous-même avez pris ->

Date index: 2021-01-16
w