Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "vous dites avoir appris " (Frans → Engels) :

Si nous mettons en place les règlements dont vous dites avoir besoin, ne croyez-vous pas que votre recommandation numéro trois serait inutile s'il se trouve d'autres investisseurs tout à fait prêts à investir?

If we give you the kinds of regulations you need, would you not think your number 3 recommendation is not necessary, if there are investors out there who would be more than willing to invest?


Vous dites avoir rencontré les gens d'Air Canada, mais, monsieur le ministre, vous n'êtes pas sans savoir que la Loi sur la participation publique au capital d'Air Canada, qui a été adoptée en 1988 sous le régime conservateur du premier ministre Mulroney, offrait certaines garanties quant à la préservation d'emplois au Québec et ailleurs au Canada.

You said that you had met with people from Air Canada, but, Minister, you must know that the Air Canada Public Participation Act, passed in 1988 under Prime Minister Mulroney, provided some guarantees as to jobs being maintained in Quebec and elsewhere in Canada.


Monsieur Van Rompuy, vous dites avoir forcé la Grèce à prendre des mesures fermes.

Mr Van Rompuy, you say that you have forced Greece to take tough measures.


S'il est pourtant une leçon que devrions avoir appris en Europe, c'est bien que vous ne pouvez pas apaiser ceux qui veulent vous détruire.

We should have learnt the lesson in Europe that you cannot appease those who wish to destroy you.


Vous dites avoir fait une enquête en 2004 sur les obstacles à la navigation et avoir noté que la grande majorité d'entre eux avaient été construits par le gouvernement du Canada, ce qui nous surprend étant donné que la loi n'a pas été appliquée par le gouvernement dans le cadre duquel cette loi est débattue.

You mentioned that you discovered, while doing a review on navigation obstructions in 2004, that the vast majority of those were built by the Government of Canada. It is rather surprising to realize that the Government failed to comply with the act they are now reviewing.


Vous dites avoir appris, le 22, que des soldats canadiens, plus précisément des membres de la FOI 2, avaient capturé des prisonniers. Vous l'avez appris quand le vice-amiral Maddison est venu vous voir pour discuter de la photo.

You've stated that you found out that Canadians, specially JTF-2, were involved in taking prisoners on the 22nd, when Vice-Admiral Maddison came to you and discussed the photograph.


Vous devriez l’avoir appris de l’Irlande du Nord.

You should know that from Northern Ireland.


Eux, ils arrivent avec quelque chose au sujet duquel personne n'est d'accord. Une coopération, pour moi—on l'a dit assez souvent aujourd'hui, qu'ils devraient l'avoir appris—, cela se fait avant les faits accomplis [Traduction] M. Brent St. Denis (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing, Lib.): Monsieur le président, je vous remercie d'avoir veillé ce soir à ce que ce débat exploratoire soit aussi productif que les députés le désirent.

[English] Mr. Brent St. Denis (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing, Lib.): Mr. Chair, thank you for your very capable assistance tonight in making sure that this take note debate is as productive as all members in the House want it to be.


- Monsieur le Président Mesic, j’ai le grand plaisir de vous accueillir ici aujourd’hui, même si ce plaisir est considérablement terni par la grande tristesse que nous partageons après avoir appris la mort du président Boris Trajkovski.

President Mesic, it is my great pleasure to welcome you here today, though this pleasure is clearly tinged with such great shared sadness at the news of the death of President Boris Trajkovski.


Vous dites avoir reçu la promesse que des pourparlers allaient s'engager.

You also talk of some promise of negotiations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous dites avoir appris ->

Date index: 2023-08-16
w