Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APSG
Après avoir franchi
Après avoir justifié de sa qualité
Après avoir reçu la commande
Après avoir échangé leurs pleins pouvoirs
Après la réception de la commande
Après réception de la commande
Chute après avoir buté contre un objet
En mangeant ou après avoir mangé
Femme s'infectant immédiatement après avoir accouché
Si vous prenez le volant après avoir bu
Toux après avoir mangé

Traduction de «partageons après avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chute après avoir buté contre un objet

Fall from bump against object






après la réception de la commande | après réception de la commande | après avoir reçu la commande

after receipt of order | ARO


femme s'infectant immédiatement après avoir accouché

woman who becomes infected immediately after giving birth


après avoir échangé leurs pleins pouvoirs

having exchanged their Full Powers


après avoir justifié de sa qualité

on production of his authority




ayant dûment prêté serment, après avoir été dûment assermenté

sworn (being duly -)


Si vous prenez le volant après avoir bu

If you drive after drinking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avant tout, je tiens à préciser, après avoir écouté ce que le député réformiste avait à dire à propos de ce projet de loi, que, peu importe les inquiétudes que suscite chez notre parti cette mesure législative, nous ne partageons pas les critiques générales formulées par le Parti réformiste qui s'oppose à l'existence même des sociétés d'État, comme en témoignent les propos du député réformiste.

Before I do so, having listened to the hon. member from the Reform Party speak to the bill, I would like to say that whatever concerns we have about the bill we certainly do not share the general critique and opposition of the Reform Party to the very existence of crown corporations that I heard coming from the hon. member from the Reform Party.


Après avoir suivi le processus de consultation prévu, nous partageons ce point de vue.

We agree with that, having gone through the consultation process which we followed.


Je sais que nous partageons la consternation, la solidarité, l’engagement de toutes les institutions de l’Union européenne, à commencer par la Présidence tournante, la Commission, le Conseil et le Parlement envers un pays qui souffre, à l’égard d’un peuple qui, après avoir connu la misère et bien des conflits, est déchiré par la mort, la destruction et la violence.

I know that we all share the concern, solidarity and commitment of all the institutions of the European Union, starting with the rotating Presidency, the Commission, the Council and Parliament, for a country that is suffering, for a people that is being torn apart by death, destruction and violence, following on from a history of poverty and also conflict.


Après avoir été élue députée, et je pense que bon nombre de collègues à la Chambre partagent ce sentiment — en fait, j'espère que nous le partageons tous —, je suis arrivée ici pour avoir des débats démocratiques, pour représenter les électeurs de ma circonscription et pour m'occuper des Canadiens ainsi que des citoyens du reste du monde.

When I got elected to this House, and I think many members of Parliament feel this way in fact, I hope we all feel this way it was on the basis that we came here to have democratic debate, that we came here to represent our constituents, and that we came here to look at our global community as well as our Canadian community.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président Mesic, j’ai le grand plaisir de vous accueillir ici aujourd’hui, même si ce plaisir est considérablement terni par la grande tristesse que nous partageons après avoir appris la mort du président Boris Trajkovski.

President Mesic, it is my great pleasure to welcome you here today, though this pleasure is clearly tinged with such great shared sadness at the news of the death of President Boris Trajkovski.


Il ne peut y avoir aucun compromis avec les terroristes, tout comme il ne peut y avoir de compromis lorsque la dignité humaine, les droits de l’homme et le respect du droit sont en jeu. Notre système de valeurs, les valeurs que nous partageons, ne doivent pas venir après l’opportunisme juridique ou politique.

There can be no compromises with terrorists, any more than there can be compromises when human dignity, human rights and the upholding of the law are at stake. Our system of values, the values in which we share, must not take second place to legal and political opportunism.


En ce début d’ordre des travaux, je voudrais également faire part, au nom de cette Assemblée, de la vive inquiétude que nous partageons tous ici après avoir appris qu’Aung San Suu Kyi, lauréate du prix Sakharov 1990, a été placée en détention protégée à Rangoon.

At the outset of our order of business today I should also like to express, on behalf of the House, the deep concern, which I know all here share, at the news that Aung San Suu Kyi, our 1990 Sakharov Prize winner, has been taken into protective custody in Rangoon.


Il me force à me poser une question, après l'avoir entendu exprimer son opposition aux bombardements, que nous partageons tous, et cette question est la suivante: qu'aurions-nous dû faire au début de la présente décennie, lorsqu'a commencé, si vous voulez, la campagne d'épuration ethnique par les Serbes en Croatie?

He forces me to ask the question of myself, as I heard him recount his antitheses to the bombing, which all of us share, and that is this: What should we have done in Croatia at the beginning of this decade, when there was the beginning, if you will, of " ethnic cleansing" as it relates to the Serbians in Croatia?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partageons après avoir ->

Date index: 2023-11-23
w