Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous disiez très » (Français → Anglais) :

Si tel est votre avis, je suis d'accord avec vous, mais j'aimerais que vous nous disiez très clairement qu'il faut poursuivre le processus de négociation le plus rapidement possible pour conclure le plus d'ententes possible afin de créer cette certitude économique.

If that is how you feel, then I agree with you, but I would like you to tell me clearly that we must negotiate as quickly as possible in order to arrive at the greatest number of agreements so as to create a climate of economic certainty.


On sait que chaque million de dollars est important pour votre ministère et vous le disiez très bien.

We know that every million dollars is important to your Department, as you said very well.


Comme vous le disiez très bien, une catastrophe dans un réacteur CANDU, c'est bien pire qu'une tempête de verglas au Québec, avec Hydro-Québec.

As you clearly pointed out, a disaster at a CANDU reactor would be much worse than an ice storm in Quebec with Hydro- Québec.


Le processus politique irakien s’est avéré important - et même, comme vous le disiez, intéressant - mais il est encore très fragile.

The Iraqi political process has shown itself to be important – even if, as you were saying, interesting – but still very fragile.


Vous êtes un homme très poli, et on vous en est très reconnaissant, mais on pourrait encore accélérer si vous ne disiez pas merci après chaque vote, mais seulement à la fin du vote!

You are a very polite man and we are very grateful to you for that, but we could make even faster progress if you did not say ‘thank you’ after every vote, but only at the end of the vote!


J'aimerais que vous me disiez très rapidement quelle est la définition de seuil de pauvreté que vous utilisez.

Really quickly, I'd like you to tell me what is the definition of poverty line, as you've used it.


- Monsieur le Président, l’aide budgétaire a longtemps eu une très mauvaise réputation et c’est l’échec des recettes ultralibérales dont relevaient les plans d’ajustement structurel qui a fait qu’aujourd’hui, l’aide budgétaire occupe toute sa place dans la politique de coopération de l’Union et qu’elle s’est vue consacrée, comme vous le disiez tout à l’heure, dans un consensus européen.

– (FR) Mr President, budget aid has long had a very bad reputation, and it is the failure of the ultraliberal formulas that encompass the structural adjustment plans that has resulted in budget aid now becoming an integral part of the Union’s cooperation policy and in its being enshrined, as you were saying just now, in a European consensus.


Et si vous preniez le contre-pied et leur disiez que vous comprenez le besoin d’argent de la population européenne et réfléchissiez ensuite aux priorités, vous diriez: «très bien, je veux véritablement doubler le budget de l’éducation, je veux véritablement doubler le budget de la recherche». , comment, Madame la Commissaire, garantiriez-vous la transparence?

And if you turn it around and tell them that you understand the European public’s need for money, and then consider the priorities and say: right, I really do want to double the education budget; I do want to double the research budget – how, then, my dear Commissioner, do you make that transparent?


Nous avons besoin que vous alliez là-bas et que vous disiez très clairement aux Américains que les émissions de bruit et de gaz des avions posent un grave problème à l'Europe, un problème plus grave qu'aux États-Unis parce que notre territoire est plus petit et que nos infrastructures sont différentes.

We need you to go out there and tell the Americans very clearly that noise and gaseous emissions from aircraft are a serious problem in Europe, a more serious problem than in the USA because we are a smaller place and we have a different infrastructure.


Vous vous disiez très inquiet tout à l'heure — et je le suis également — quant à la diffusion des Jeux olympiques.

You said earlier that you were very concerned — as am I — about the broadcasting of the Olympic Games.




D'autres ont cherché : vous nous disiez     nous disiez très     vous le disiez     disiez très     encore très     vous ne disiez     homme très     vous me disiez     une très     leur disiez     vous diriez très     vous disiez très     vous vous disiez très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous disiez très ->

Date index: 2021-04-10
w