Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous dirai très brièvement » (Français → Anglais) :

M. Roger K. Cameron (directeur général, Affaires publiques, Association des chemins de fer du Canada): Si vous me le permettez, monsieur Fontana, je vous dirai très brièvement que personne ne prétend qu'il faille choisir entre les deux.

Mr. Roger K. Cameron (General Manager, Public Affairs, Railway Association of Canada): If I could, Mr. Fontana, very briefly, nobody is suggesting that it's either/or.


M. Louis Ranger (sous-ministre adjoint , Groupe de politique, ministère des Transports): Je dirai très brièvement que le montant que vous avez cité est exact.

Mr. Louis Ranger (Assistant Deputy Minister, Policy Group, Department of Transport): I just want to mention briefly that the amount you have quoted is accurate.


Je vous dirais très brièvement que la victimisation sexuelle des femmes pose un problème très grave au Congo.

Very quickly, it's a huge issue in the Congo with respect to the sexual victimization of women.


Je vous dirais très brièvement que je n'ai pas l'impression que nous avons besoin d'un très long rapport.

Very briefly, it seems to me that the report doesn't have to be very long.


Enfin, je dirai très brièvement que les analogies avec le St. Louis et le Komagata Maru frôlent franchement la démagogie.

Finally and very briefly, the analogies to the St. Louis and Komagata Maru quite frankly border on demagoguery.


(DA) Je dirai très brièvement à M. Dupuis qu’il n’existe actuellement aucun plan visant à faire de la Géorgie un pays candidat.

Then I would like to say very briefly to Mr Dupuis that there are no current plans to make Georgia a candidate country.


Dès lors, je vous dirai très franchement que jusqu’ici, s’agissant des rapatriements, seulement 28% de l’argent du Fonds a été utilisé par les États membres pour financer des opérations de rapatriement.

Therefore, I want to tell you very frankly that up to now, when it comes to return, only 28% of fund money of the has been used by Member States on return actions.


- (PT) Je dirais très brièvement que ce que j'ai dit sur l'évolution de la situation en Turquie et la nécessaire évolution de la Turquie en matière de respect des droits des minorités est lié à cette situation spécifique. Nous sommes confrontés à un cas concret, qui se rapporte à la protection des minorités chrétiennes.

(PT) Very briefly, what I said about the development of the situation in Turkey and the necessary changes in terms of respect for the rights of minorities also applies in this case which specifically involves the protection of Christian minorities.


Madame la Présidente, pour terminer, je vous dirai très brièvement que pendant ces quatre dernières semaines, j’ai fait d’autres rencontres très enrichissantes : avec le président de la Colombie, qui a aussi été reçu au sein de ce Parlement en séance plénière, avec le président de la Lettonie, avec le ministre des affaires étrangères de Chypre, pour essayer d’entrevoir la façon de stimuler les réunions qui vont très certainement commencer le 3 décembre à New York.

Madam President, I will end by telling you very briefly that I have had many other fruitful meetings over the last four weeks: with the President of Colombia, who was also received in this Parliament in plenary session, with the President of Latvia, with the Foreign Affairs Minister of Cyprus, to try to see how we can generate impetus for the meetings which are certain to start on 3 December in New York.


Je souhaiterais en outre vous informer très brièvement - mon collègue Konrad Schwaiger y a fait allusion - du fait que les parlements se réuniront également à Doha.

In addition, I should also like to inform you very briefly – my colleague, Konrad Schwaiger, mentioned this – that the parliaments will also have a joint meeting in Doha.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous dirai très brièvement ->

Date index: 2025-01-08
w