Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous dirai bien franchement » (Français → Anglais) :

Je vous dirai bien franchement que, la contribution du Canada aux émissions mondiales de gaz à effet de serre représentant 2 p. 100, la meilleure façon de participer à l'amélioration de l'environnement planétaire consiste à mettre au point, puis à mettre en oeuvre des technologies propres dans les pays qui sont en fait les plus importants producteurs d'émissions de GES, c'est-à-dire les États-Unis, la Chine et l'Inde.

Frankly, as Canada makes up 2% of the global emissions, I believe the best way for Canada to participate in the global environment is by developing and then deploying clean technologies to those countries that actually are the largest contributors to greenhouse gas emissions, that is, the United States, China and India.


Alors, je voudrais faire la remarque suivante: ou bien vous considérez que c’est une hypothèse que vous refusez, et là je vous dirais qu’il s’agit d’un déni de réalité parce que si on regarde les chiffres de la dette grecque ou de la dette irlandaise, il est bien évident que, tôt ou tard, ces États devront restructurer leur dette, soit vous jouez la montre, et là je vous dirais que c’est également irresponsable, puisque plus tard on s’y prend, plus cher cela coûtera à la collectivité.

I would therefore like to make the following point: either you regard this as a possibility to be rejected, and if so I would say to you that you are in denial, because the figures of the Greek debt and the Irish debt clearly show that, sooner or later, those States are going to have to restructure their debt, or you are playing for time, and if so I would say to you that that is equally irresponsible, because the longer it takes to tackle the issue, the more it will cost society as a whole.


Je vous dirai bien franchement, honorables sénateurs, que je prends leurs inquiétudes plus au sérieux que celles des membres du barreau qui représentent les immigrants et les réfugiés, et je vais vous dire pourquoi.

Quite frankly, I take their concerns more seriously than I do members of the bar who represent immigrants and refugees, and I will tell honourable senators why.


Dès lors, je vous dirai très franchement que jusqu’ici, s’agissant des rapatriements, seulement 28% de l’argent du Fonds a été utilisé par les États membres pour financer des opérations de rapatriement.

Therefore, I want to tell you very frankly that up to now, when it comes to return, only 28% of fund money of the has been used by Member States on return actions.


Dès lors, je vous dirai très franchement que jusqu’ici, s’agissant des rapatriements, seulement 28% de l’argent du Fonds a été utilisé par les États membres pour financer des opérations de rapatriement.

Therefore, I want to tell you very frankly that up to now, when it comes to return, only 28% of fund money of the has been used by Member States on return actions.


Je dois vous dire très franchement que je sais qu’il est très facile et populaire - je dirais démagogique - de faire des coupes dans l’administration, chaque fois que ces dernières sont nécessaires.

I have to tell you, very frankly, that I know it is very easy and popular – I would say demagogic – whenever there is a need to make some cuts, to make those cuts in the administration.


Je vous dirais bien franchement que j'ai toujours insisté pour les prendre.

Quite frankly, in life I have insisted on taking them.


Je vous dirai bien franchement que, selon moi, les droits à l'instruction dans la langue de la minorité francophone ne sont qu'un à-côté de ce débat.

I must tell you quite frankly that I believe that minority French language education rights are only a side issue in this debate.


Monsieur Markov, quand je cite ces chiffres, très franchement, on voit bien qu'on est très loin de la réduction que vous craigniez tout à l'heure, mais j'ai bien compris que vous évoquiez la perspective future liée à l'élargissement - j'en dirai un mot tout à l'heure - que vous évoquez non seulement le cas des régions ultrapériphériques, mais également des régions d'objectif 1.

Mr Markov, in all sincerity, when I quote figures, it is quite clear that we are a long way from the reduction you seemed to fear earlier. I fully understand that when you referred to the future prospects related to enlargement – and I shall come to this later – you were referring not only to the situation for the outermost regions but also for the Objective 1 regions.


Je vous dirai bien franchement qu'il n'y avait pas grand-chose à voir à Vladivostok.

There wasn't a lot to see in Vladivostok, to be frank with you.




D'autres ont cherché : vous dirai bien franchement     vous dirais     bien     vous dirai     dirai très franchement     dirais     dire très franchement     vous dirais bien     dirais bien franchement     j'en dirai     voit bien     très franchement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous dirai bien franchement ->

Date index: 2024-03-22
w