Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous devriez plutôt donner " (Frans → Engels) :

Vous devriez plutôtarranger vos notes pour ne pas dépasser cinq minutes.

Perhaps you could adjust your notes accordingly so we could have no more than five minutes.


Encore une fois, le Canada fait preuve de leadership, et vous devriez plutôt souligner ces apports positifs et nous féliciter de ces actions plutôt que de nous critiquer sans cesse comme vous le faites

Once again, Canada is showing leadership. Instead of constantly criticizing us as you do, you should instead be acknowledging these positive steps and congratulating us on these measures.


Je crois que vous devriez plutôt reconnaître ces gestes, soutenir avec nous ces actions et, si possible, donner aussi votre appui au Plan d'action économique de 2014, compte tenu particulièrement de ces enjeux importants.

I think that you should focus more on those measures, support those measures with us, and, if possible, support Economic Action Plan 2014, especially in light of these important issues.


Le sénateur Carignan : Sénatrice, je pense que vous devriez plutôt reconnaître les actions concrètes qui sont menées par le gouvernement.

Senator Carignan: Senator, I think you should focus on the government's concrete measures.


Monsieur Reinfeldt, vous devriez plutôt rechercher la personne qui peut représenter le mieux l’autorité morale, qui peut être l’initiateur d’accords en Europe.

Mr Reinfeldt, you should rather seek out the person who can best represent moral authority, who can be the broker of agreements in Europe.


Vous devriez plutôt donner libre cours à la liberté.

Instead, you should give freedom full rein.


Donc, il y aura un examen parlementaire de cette dépense. Vous ne devriez pas donner l'impression que nous allons prendre des centaines de millions ou de milliards de dollars et les dépenser sans que le comité puisse en débattre.

Please don't leave the impression that somehow we'll pull out x hundreds of millions or billions of dollars and this committee will not have a chance to examine it.


À ce propos, vous savez qu'il y a un certain nombre d'amendements qui subsistent, je n'essaierai pas de vous présenter la position de la Commission sur chacun d'eux en particulier, car autrement vous devriez me donner deux heures de parole, mais je voudrais dire qu'un tableau complet sera immédiatement déposé au greffe du Parlement à cette fin.

In this connection, you will be aware that a number of amendments have been tabled. I shall not attempt to outline the Commission’s position on each individual one because I would need the floor for two hours. You will find the relevant information in an exhaustive table to be lodged with Parliament’s clerk immediately.


Au lieu de marteler vos belles paroles, ma chère collègue, vous devriez plutôt faire avancer la planification du tunnel de base du Brenner et engager les fonds nécessaires !

Instead of bandying fine words, Madam, you would do well to push ahead with plans for the base tunnel and stump up the money.


- Peut-être devriez-vous donner le vaisseau spatial à votre mère et le téléphone à votre fille.

– Maybe you should give your mother the spaceship and your daughter the telephone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devriez plutôt donner ->

Date index: 2024-11-07
w