Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous devrez assez " (Frans → Engels) :

Vous devrez probablement supposer que vous vivrez plus longtemps que ne le disent les tables de mortalité, ce qui signifie que vous aurez moins de revenus de retraite ou n'aurez plus assez d'argent pour vivre.

You will probably have to assume that you will outlive the mortality tables, which means that you will have less retirement income or run out of money and not have enough to continue.


Vous devrez vérifier auprès de moi s'il vous reste assez de temps pour une deuxième question.

You'll have to look to me to see if you have enough time for a second question.


D'accord. Monsieur Mayrand, à titre de directeur général des élections — je ne dirais pas que ce sera de façon régulière —, vous devrez assez souvent faire face à des situations où il devrait y avoir des enquêtes et des vérifications de fonctionnement.

Mr. Mayrand, as the Chief Electoral Officer, quite often—I would not say regularly—you will have to deal with situations where investigations and audits are required.


Les chefs d’État ou de gouvernement ne seront toutefois pas les seuls que vous devrez convaincre, même si cela sera déjà assez difficile.

It is not, however, only the Heads of State or Government whom you will have to win over to this enterprise, difficult enough though that will be.


À ce moment-ci, non. Mais vous devrez agir assez rapidement, car cela sera rédigé sous forme d'un rapport et sera présenté le plus tôt possible à la Chambre par le président du comité.

At this point, no. But you'd have to act with considerable haste, because this will be drawn up as a report and at the earliest opportunity will be presented in the House by the chair of the committee.


Si vous voulez vraiment modifier le cours des négociations ou changer vos plans - et je puis vous assurer, Monsieur le Commissaire, que vous devrez composer avec ces questions -, comment garantir que la coopération sera assez étroite pour que nous puissions nous décharger de la responsabilité que nous confère l’opinion publique?

If you actually have to make changes to the negotiations, or changes to your plans – and you can rest assured, Commissioner, that you will have to deal with these things – then how can it be guaranteed that cooperation will be so close that we will really be able to discharge the responsibility placed upon us by the public?


Si vous voulez vraiment modifier le cours des négociations ou changer vos plans - et je puis vous assurer, Monsieur le Commissaire, que vous devrez composer avec ces questions -, comment garantir que la coopération sera assez étroite pour que nous puissions nous décharger de la responsabilité que nous confère l’opinion publique?

If you actually have to make changes to the negotiations, or changes to your plans – and you can rest assured, Commissioner, that you will have to deal with these things – then how can it be guaranteed that cooperation will be so close that we will really be able to discharge the responsibility placed upon us by the public?


Vous devrez examiner si la réforme actuelle de la PAC va assez loin.

You will need to consider whether the current CAP reform goes far enough.


J'invite le Conseil à intégrer cette première phase que vous devrez entamer et conclure à Laeken, et qui doit nous permettre de trouver une méthode afin d'avancer, non seulement dans nos discussions sur l'avenir de l'Union, mais également sur l'avenir de l'Union élargie, car, depuis Nice, ces pays nous accompagnent et doivent apprendre notre mode de fonctionnement, ce qui constitue une matière assez complexe.

I would urge the Council to become involved in this first phase, which you have to begin and end at Laeken, during which we have to determine the method we can use to make progress, and consider not just the future of the Union but the future of the enlarged Union because, post-Nice, those countries are already on side and they must learn how we operate, which is no mean feat.


Peu importe ce que vous faites au sujet du problème de l'an 2000—il semble que vous soyez assez avancés par rapport à certaines autres personnes qui sont venues témoigner devant notre comité—, vous devrez néanmoins faire face à des imprévus.

No matter what you do on the year 2000 problem—it seems you're pretty early along in this stage compared to some of the people who have presented to us—you're still going to have some unforeseen things.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devrez assez ->

Date index: 2023-01-20
w