Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous devez prévoir une heure mardi pour vous préparer.

Vertaling van "vous devez prévoir quelles " (Frans → Engels) :

Vous devez prévoir une heure mardi pour vous préparer.

You must allow one hour on Tuesday to prepare for the interview.


Supposons que vous êtes le premier ministre et que vous devez décider quelles seront les politiques du gouvernement.

Let us say that you are the prime minister, and you have to make a decision about what government policies will drive.


Personne n'est là pour vous expliquer quelles étapes vous devez suivre, quelles options sont à votre disposition.

There's really no one there to explain those steps for them, whether they are steps and options they would like.


Si vous élaborez une politique, vous devez prévoir quelles seront les incidences de votre politique.

If you are making policy, you should anticipate the implications of your policy.


Monsieur Sacconi, vous devez savoir, à la suite de notre collaboration dans le cadre de REACH, quelle importance j’attache à l’avancement rapide des méthodes alternatives.

Mr Sacconi, you will know from our joint work on REACH how much importance I personally attach to very rapid progress on the alternative methods.


Monsieur le Commissaire, si vous souhaitez que ce programme fonctionne, vous devez veiller à prévoir des propositions en matière d’incitations financières et autres, y compris des quotas supplémentaires pour encourager les pêcheurs à adopter des engins plus sélectifs et plus respectueux de l’environnement.

Commissioner, if you want this programme to work then you must ensure that there are proposals for financial and other incentives, including additional quota entitlements to encourage fishermen to move towards more selective and more environmentally friendly fishing gear.


Je vous invite à nous dire une bonne fois quelle est la position de votre Commission: si vous voulez qu’aucun doute ne plane quant à votre engagement en faveur du modèle social européen, vous devez enfin réfréner les ardeurs de Charlie McCreevy, Neelie Kroes et d’autres membres de la Commission.

I urge you to say once and for all what your Commission stands for; if you want to put your commitment to the European social model beyond doubt, then you must, at last, put the brakes on Charlie McCreevy, Neelie Kroes, and other members of your Commission.


Quelle est, en fin de compte, l’étendue des aides d’État que non seulement vous visez, mais aussi que vous devez prendre en considération?

What is ultimately the extent of state aid that you do not only entertain, but also must take into consideration?


Ce faisant, vous devez vous demander quelles sont les solutions de remplacement : graisses végétales, soja, substances génétiquement modifiées, comme quelqu'un l'a mentionné.

In considering that issue, you must ask what are the alternatives: vegetable fats, soyas, someone mentioned genetically modified substances.


Vous devez prévoir et étendre les routes, mais en utilisant une petite partie du budget seulement.

You have to anticipate and expand with only a small amount of the budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devez prévoir quelles ->

Date index: 2022-11-14
w