Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous demanderais de donner des réponses aussi brèves " (Frans → Engels) :

La vice-présidente (Mme Raymonde Folco): Je vous demanderai de donner une réponse très brève.

The Vice-Chair (Ms. Raymonde Folco): I will ask for a very brief response to the question.


Je vous demanderais de donner des réponses aussi courtes que possible pour que le plus grand nombre possible de députés puissent vous interroger.

I'd ask you to keep the answers as brief as you can so we get the maximum number of our members.


Je vous demanderais de donner des réponses aussi brèves que possible pour que nous puissions vous poser un maximum de questions.

I'd ask you to keep your answers as brief as possible, so that we can get the maximum number of questions in.


[Français] M. Benoît Sauvageau: Comme je n'ai que cinq minutes à ma disposition, je vais vous poser des questions brèves et vous demander de me donner des réponses aussi brèves que possible, s'il vous plaît.

[Translation] Mr. Benoît Sauvageau: As I only have five minutes, I am going to ask you concise questions and I would ask please that you give me as concise answers as possible.


N’attendez pas de moi dans une réponse d’une minute pour donner une réponse décisive à une matière aussi importante que celle que vous avez évoquée.

Do not expect from me in a reply of one minute to give a decisive answer to such an important issue as the one you have put forward.


Ce sujet ne relevant pas de mes compétences, Monsieur Rübig, je demanderai tout de suite au commissaire Mandelson de vous donner une réponse écrite.

As this subject is not within my portfolio, Mr Rübig, I shall ask Commissioner Mandelson to provide you with a written answer right away.


Je demanderai toutefois à la Conférence des présidents de vous donner une réponse.

However, I will ask the Conference of Presidents to give you a response.


Je demanderai toutefois à la Conférence des présidents de vous donner une réponse .

However, I will ask the Conference of Presidents to give you a response.


De toute façon, je voudrais vous donner lecture de cette réponse extrêmement brève : "Les quatre premiers points évoqués n'ont jamais été soumis au Conseil ; en ce qui concerne les trois dernières questions, celles-ci relèvent clairement des compétences organisationnelles du service du Secrétariat général".

Anyway, I should like to read out this very brief reply: “The first four questions raised have never been submitted to the Council; as for the last three questions, these clearly fall within the organisational competences of the General Secretariat”.


Le président: Nous pourrions continuer à débattre la question, mais le temps m'oblige à rappeler aux uns et aux autres de poser des questions brèves et de donner des réponses aussi brèves.

The Chair: Okay, it would quite possible to continue the debate here, but I have to try to confine it to short questions and short answers, as time is running.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demanderais de donner des réponses aussi brèves ->

Date index: 2025-07-28
w