Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous demande de serrer la bride à vos collègues ministres » (Français → Anglais) :

Deuxièmement, je vous demande de serrer la bride à vos collègues ministres des affaires étrangères et de toutes les autres branches.

Secondly, I ask you to try to rein in your fellow ministers in the foreign affairs departments and in all the other specialisms.


Je veux donc vous demander publiquement, monsieur le ministre: Croyez-vous qu'il vous sera possible d'influencer vos collègues pour qu'ils acceptent un programme sur trois ou quatre ans afin que nous puissions disposer d'un financement suffisant pour améliorer nos ports et la vie de nos pêcheurs?

So I want to go on record and ask you, as minister: Do you think there's some possibility that you can influence your colleagues to come up with a three-or four-year program so that we have adequate funding to improve our harbours for fishermen?


Je vous demande, en votre qualité de président en exercice du Conseil, de mettre ce point à votre agenda, de faire en sorte que vos collègues ministres commencent réellement à prendre le marché intérieur et sa transposition au sérieux, et d’engager vos citoyens et vos parlementaires dans ce défi.

I ask you as President-in-Office of the Council to put that on your agenda, to get your fellow ministers to really start taking the internal market and its transposition seriously, and to engage your citizens and your parliamentarians with that challenge.


Je vous demande, en votre qualité de président en exercice du Conseil, de mettre ce point à votre agenda, de faire en sorte que vos collègues ministres commencent réellement à prendre le marché intérieur et sa transposition au sérieux, et d’engager vos citoyens et vos parlementaires dans ce défi.

I ask you as President-in-Office of the Council to put that on your agenda, to get your fellow ministers to really start taking the internal market and its transposition seriously, and to engage your citizens and your parliamentarians with that challenge.


J'ai bon espoir et je vous demande si vous serez prêts à recommander à votre premier ministre et à vos collègues de voter en faveur de la motion du jour de l'opposition des libéraux, selon laquelle les projets de loi C-18, sur l'identification par les empreintes génétiques; C-22, sur l'âge de protection; C-23, sur la procédure pénale et C-35, sur le renversement du fardeau de la preuve relativement à la mise en liberté soient réputés avoir été étudiés par la Chambre à to ...[+++]

I'm hopeful, and I'm asking if you will be prepared to recommend to your Prime Minister, to your colleagues, that they vote in favour of the Liberal opposition day motion, which would deem Bills C-18, DNA identification; C-22, age of protection; C-23, criminal procedures; and C-35, reverse onus for bail hearings, to have been considered by the House at all stages and adopted.


À ce niveau, de temps à autres, les électeurs demandent à plusieurs d'entre nous: «Pourquoi n'avez-vous pas voté suffisamment, indépendamment de vos collègues sur un tel projet de loi ou sur telle autre chose, comme ce à quoi nous, les électeurs, nous attendions de vous?» Il y a toutes sortes de raisons pour lesquelles par ...[+++]

At this level, our constituents sometimes ask a few of us, “How come enough of you did not vote, independently of your colleagues on this bill or whatever, the way we expected you to?” There are all kinds of reasons why this can happen, such as the party platform or because of being a minister, and so on.


Pour mieux servir des millions de Canadiens, envisageriez-vous de présenter à vos collègues - au ministre des Finances, au ministre du Revenu et au premier ministre - une demande ou une recommandation, même s'il faut un projet de loi pour ce faire, visant à repousser la date limite du 31 décembre pour la réception de dons par les o ...[+++]

In order to serve millions of Canadians, would you consider presenting to your colleagues - to the Minister of Finance, the Minister of Revenue and the Prime Minister - a request or recommendation, including draft legislation if required, to extend the December 31 deadline for charitable institutions for this particular year?


Je me demande par ailleurs si vous et vos collègues auriez eu le même succès si l'initiative n'avait pas été prise par la Chambre des lords mais par le Cabinet du premier ministre?

I also wonder if you and your colleagues would have been so successful if the initiative had not come from the House of Lords, but rather from the Prime Minister's Office?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demande de serrer la bride à vos collègues ministres ->

Date index: 2021-10-22
w