Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous demandais seulement " (Frans → Engels) :

M. Stan Dromisky (Thunder Bay—Atikokan, Lib.): Monsieur le président, je me demandais seulement si la motion n'était pas inutile étant donné que cette question figure sur la liste des sujets que vous nous avez remise.

Mr. Stan Dromisky (Thunder Bay—Atikokan, Lib.): Mr. Chairman, I was just wondering if the motion is redundant in view of the fact that we have it on the list of items you have presented to us.


Je me demandais seulement si vous pouviez nous donner un aperçu du passé en ce qui concerne les personnes qui ont fait partie de la Légion royale canadienne et d'autres personnes qui ne font pas partie du groupe, mais qui sont actuellement en service.

' I am just wondering if you could give us a sense of the history regarding the people involved in the Royal Canadian Legion and others outside the group that is serving today.


Je me demandais seulement si vous pouviez parler, pour le bénéfice du comité et des lecteurs du rapport, de certains des taux de droits hors contingent auxquels vous faites face lorsque vous essayez de concurrencer les États-Unis sur, disons, le marché sud-coréen.

I just wondered if you could talk about, for the committee and for people who will read this report, some of the over-quota tariff percentages you guys face when you're trying to compete with the United States, say, in the South Korean market.


Mme Lynne Yelich (Blackstrap, Alliance canadienne): Je me demandais seulement si vous pouviez établir des comparaisons avec les expéditeurs de céréales.

Mrs. Lynne Yelich (Blackstrap, Canadian Alliance): I was just wondering if you could make any comparisons with those who ship grain.


Il est de notre devoir de les faire appliquer et c’est ce que nous avons fait. J’ai noté que certains commentaires formulés dans le rapport ou dans les amendements demandaient que la Commission fasse preuve de transparence quant à sa façon d’interpréter et d’appliquer le Traité. Par conséquent, je me tiens à l’entière disposition du Parlement, non seulement pour expliquer les rapports de convergence sur la Slovénie et la Lituanie, mais également pour transmettre, si vous le souhaitez, tous les documents sur lesquels repose le rapport ...[+++]

Since I have noted from certain comments in the report or in the amendments that the Commission is being asked for transparency in the way the Treaty is interpreted and applied, I am at Parliament’s service, not just to explain the convergence reports on Slovenia and Lithuania in detail, but also, if you wish, to provide the additional documentation on which the convergence report adopted by the Commission on 16 May is based.


Je vous demandais seulement de nous donner des exemples d'organisations gouvernementales similaires qui prennent leurs décisions de cette manière.

I just wondered if you could give us examples of other similar organisations in government that make these decisions in the same way.


Le sénateur Murray: Je me demandais seulement quelle est la différence entre vous et le ministre des Postes d'il y a 20 ans.

Senator Murray: I just wonder what difference there is between you and the Postmaster General of 20 years ago.




Anderen hebben gezocht naar : demandais     demandais seulement     amendements demandaient     non seulement     vous demandais seulement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demandais seulement ->

Date index: 2025-06-15
w