Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tout de même!
Traduction

Traduction de «vous de décider—nous nous rencontrons jeudi » (Français → Anglais) :

C'est à vous de décider—nous nous rencontrons jeudi matin à 8 h 30—mais si nous siégions à huis clos pour étudier le rapport provisoire à 16 h 30, puisque nous aurons quelques minutes?

Now, it's your call—we meet again Thursday morning at 8:30—but should we go in camera to consider the draft report at 4:30 p.m., knowing that we have a few minutes then?


Je vous rappelle que lors de notre séance de jeudi dernier, nous avons convenu d'organiser des séances d'information sur quatre grands thèmes, pour aider le comité à décider de ses travaux futurs.

Just for the record, at our business meeting last Thursday we agreed to start briefings on four major areas as part of helping the committee decide its future business, and we're starting with one today.


Tout de même! [Traduction] La présidente: Eh bien, si c'est le cas, si le comité décide que.Je crois comprendre qu'habituellement nous ne nous rencontrons pas les jeudis.

[English] The Chair: Well, if that's the case, if the committee decides that.I understand we're generally not meeting on Thursdays.


S'il le faut, et cela sera à nous de le décider, nous prolongerons un peu la séance mardi dans le cas où le député ne serait pas ici jeudi; personnellement, je serais tout à fait prêt à le faire pour accommoder le député en question (1115) M. John Reynolds: Je vais l'informer qu'il peut venir jeudi prochain, mais s'il y a un problème, je vous recontacterai, monsieur le président.

If it means, and this is subject to yourselves, that we have to add a little time on Tuesday if the honourable member is not here on Thursday, I would certainly, personally, be willing to do that to accommodate the member in question (1115) Mr. John Reynolds: I will advise him that he can come next Thursday, but if that's a problem I'll get back to you, Mr. Chair.


Nous saluons en particulier la solidarité de l’Union européenne, la Commission européenne ayant décidé jeudi dernier d’apporter aux victimes de ces événements dévastateurs une aide humanitaire d’urgence s’élevant à un million d’euros.Je vous demande d’observer une minute de silence pour témoigner de notre profond respect pour les victimes et de notre solidarité envers leurs familles (L’Assemblée, debout, observe une minute de silence)Monsieur Bouteflika, c’est pour nous un grand honneur et un privilège de pouvoir vous accueillir au Parlement européen aujourd’hui.

In particular we welcome the solidarity shown by the European Union in the form of emergency humanitarian aid to the value of EUR 1 million, which last Thursday the European Commission decided to grant to the victims of these devastating events. I ask colleagues to rise in a minute's silence, as a mark of our deepest respect for those who died and our solidarity with their families (The House rose and observed one minute's silence) Mr Bouteflika, it is a great honour and a privilege for us to welcome you to the European Parliament today.


Nous saluons en particulier la solidarité de l’Union européenne, la Commission européenne ayant décidé jeudi dernier d’apporter aux victimes de ces événements dévastateurs une aide humanitaire d’urgence s’élevant à un million d’euros.Je vous demande d’observer une minute de silence pour témoigner de notre profond respect pour les victimes et de notre solidarité envers leurs familles (L’Assemblée, debout, observe une minute de silence) Monsieur Bouteflika, c’est pour nous un grand honneur et un privilège de pouvoir vous accueillir au Parlement européen aujourd’hui.

In particular we welcome the solidarity shown by the European Union in the form of emergency humanitarian aid to the value of EUR 1 million, which last Thursday the European Commission decided to grant to the victims of these devastating events. I ask colleagues to rise in a minute's silence, as a mark of our deepest respect for those who died and our solidarity with their families (The House rose and observed one minute's silence) Mr Bouteflika, it is a great honour and a privilege for us to welcome you to the European Parliament today.


Chers collègues, nous allons nous ajourner dans un instant, mais puis-je vous rappeler que jeudi, nous rencontrons le commissaire fédéral à l'éthique, M. Howard Wilson, après quoi nous aurons un déjeuner de travail avec le Président et le sénateur Oliver.

Colleagues, we're going to adjourn in a moment, but can I remind you that on Thursday we meet with the federal ethics commissioner, Howie Wilson, and then we proceed to the working lunch with the Speaker and Senator Oliver.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous de décider—nous nous rencontrons jeudi ->

Date index: 2021-10-28
w