Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous prolongerons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est pourquoi nous prolongerons l’opération Triton et nous en augmenterons les ressources, si c’est ce dont l’Italie a besoin.

So we will extend Operation Triton and we will increase its resources if this is what Italy needs.


Nous améliorerons ou prolongerons les programmes qui aident les entreprises à maintenir les travailleurs en poste, nous renouvellerons les programmes qui aident les chômeurs, nous offrirons des crédits à l’embauche pour les petites entreprises, nous soutiendrons les jeunes entrepreneurs, nous réduirons les formalités administratives et nous présenterons un projet de loi pour faire du Fonds de la taxe sur l'essence une mesure permanente afin de soutenir les municipalités.

We will enhance or extend programs to help businesses keep workers, renew programs to help unemployed workers, introduce hiring credits for small businesses, support youth entrepreneurs, reduce red tape, and legislate permanent gas tax funding for municipalities.


Nous prolongerons notre vaste engagement dans le pays et continuerons à condamner sans détour toute atteinte au droit international et aux droits de l’homme.

We will continue our wide-ranging commitment in the country and will continue to speak plainly wherever international law and human rights are infringed.


La motion du gouvernement demande que le Canada prolonge son engagement jusqu'en 2011, mais nous ne le prolongerons que si nous pouvons faire en sorte qu'un de nos partenaires accroisse de 1 000 soldats la capacité de la FIAS d'ici la fin de février 2009.

The government motion asks that Canada extend its commitment to 2011, but we will only extend that commitment if we can secure a partner that will expand the ISAF's capacity by 1,000 troops by the end of February 2009.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons bien dit que nous ne prolongerons la mission que si le Parlement y consent.

We believe and we have said that we will only prolong it if we can get the agreement of Parliament.


La situation socio-économique étant à ce point désastreuse, nous prolongerons le MIT jusqu’au 30 septembre et nous devons réfléchir à des fonds frais pour ce faire.

Because the socio-economic situation is so dire, we will extend the TIM until 30 September and we must look for fresh funds for this new extension.


C'est pourquoi nous garderons le registre des armes de poing et que nous prolongerons les peines d'emprisonnement pour de tels crimes.

This is why we will keep the handgun registry and increase prison terms for such crimes.


En 2015 et, cela ne fait aucun doute, en 2030, nous regretterons l'absence de progrès, nous prolongerons les échéances, réduirons les objectifs, établirons des groupes de travail et échouerons dans notre tâche consistant à aider les nations affamées à satisfaire leurs besoins.

In 2015, and no doubt in 2030 too, we will be back regretting lack of progress, extending deadlines, reducing targets, setting up working parties and failing to help the hungry nations to solve their needs.


C'est-à-dire que je propose que le Parlement européen organise lui-même un débat sur le génocide en Arménie, la majorité suivra et nous prolongerons le débat en Turquie.

In other words, I propose that the European Parliament should itself hold a debate on the Armenian genocide, the majority will follow on and we shall continue the debate in Turkey.


w